At last, an up-to-date, full-on Septuagint grammar: Muraoka’s Syntax of Septuagint Greek. I mean, just take a look at the Table of Contents! Thank you, T. Muraoka, for writing it. It is undoubtedly worth every penny, though it does cost many pennies, as you might expect. Here’s what the publisher says about it: This … Continue reading At Last: Muraoka’s Syntax of Septuagint Greek
Any time you see a T. Muraoka volume that retails at under $30, it’s worth paying attention to. Peeters has released the short but sure-to-be excellent volume, A Biblical Aramaic Reader: With an Outline Grammar. Here’s the publisher’s description: This reader is for anyone very eager to read the story of Daniel in the … Continue reading T Muraoka’s Biblical Aramaic Reader (2015)
As I read Isaiah 22:19 recently, I had a question about a rarely occurring word in that verse. The Greek reads: καὶ ἀφαιρεθήσῃ ἐκ τῆς οἰκονομίας σου καὶ ἐκ τῆς στάσεώς σου. (And you will be removed from your office and from your post.) The word οἰκονομία occurs in the Septuagint only here and two verses … Continue reading Review of A Greek-Hebrew/Aramaic Two-way Index to the Septuagint by T. Muraoka
In studying the Septuagint, I’m regularly curious about how often the LXX translators used the same Greek word to translate a given Hebrew word. How often, for example, does καρδία translate the Hebrew לבב? And what other Greek words are used to translate it? Similarly, I wonder, for occurences in the Greek text of καρδία, what other … Continue reading Review of T. Muraoka’s Hebrew/Aramaic Index to the Septuagint
Today is February 8, which can only mean one thing: International Septuagint Day. Happy LXX Day! Take some time to read part of the Septuagint today, in Greek or English. Here are few more links to explore: A short history of Septuagint Day A review of Karen Jobes’s guided Septuagint reader If you’re flush … Continue reading February 8: Happy International Septuagint Day!
Conybeare and Stock’s Selections from the Septuagint According to the Text of Swete is a classic–if somewhat dated–work in Septuagint studies. You may also know it as Grammar of Septuagint Greek. The grammar section is short, and leaves one desiring a properly full grammar of Septuagint Greek. But it’s the best starting point there is, so … Continue reading Two Septuagint Studies Classics from Wipf and Stock
Greek Psalms in a Year starts this coming Thursday. The two primary loci of activity (at least online) are the Facebook group and now a dedicated sub-section of the Accordance Forums. (Thanks, Accordance, for hosting!) Follow along or contribute to either place for what is going to be a challenging and rewarding year-long activity. Here … Continue reading Greek Psalms in a Year: Resources for Reading
Okay–not divine per se, but pretty indispensable for Bible study. Here are four perks in BibleWorks 9 that, the more I use the program, the more I appreciate. 1. Archer and Chirichigno’s Old Testament Quotations in the New Testament Sure, this is perhaps an obscure thing to highlight. But it’s a major perk in my … Continue reading These 4 Perks are Divine in BibleWorks 9