Edited by Eberhard Bons and Jan Joosten (Université de Strasbourg)
This large-scale collective and interdisciplinary project aims to produce a new research tool: a multi-volume dictionary providing an article of between two and ten pages (around 600 articles in all) for each important word or word group of the Septuagint. Filling an important gap in the fields of ancient philology and religious studies, the dictionary will be based on original research of the highest scientific level.
This project has benefitted from funding from the Agence Nationale de la Recherche (French Research National Agency), the Maison Interuniversitaire des Sciences de l’Homme – Alsace (Strasbourg), the Melanchthon-Stiftung (Tübingen), and the Armin Schmitt Stiftung (Regensburg).
The first volume is projected to be published in 2018.
You can check out a lengthy PDF sample here, with a “Wordlist of the First Volume,” as well as some sample articles.
There won’t be flying cars, but the next best thing: today at 1:00 p.m. (EST) I’ll be leading a free Accordance Webinar covering basic Greek word study and setting up Workspaces. You can sign up here to join in. See the rest of Accordance’s upcoming Webinars here.
Ever wonder how to do intermediate and advanced Greek searches and set up some high-octane Greek Workspaces in Accordance? Yesterday I led a Webinar on that very topic.
Here is the .pdf handout of what I covered, which includes some links to helpful resources. And Accordance allows you to share Workspaces with others, so if you want any of the Workspaces mentioned in the .pdf (notation is WS), just let me know in the comments or reach me here and I’ll set you up!
One good monograph to read on the Septuagint is First Bible of the Church. And if you want to get in-depth with the critical edition of the LXX, I have offered reviews of the Göttingen Septuagint in Logos and Accordance softwares. And, perhaps as important, I suggest how one might actually make sense of that critical edition, noted here and here, with an ever-elusive third part of the primer still to come.
I have very recently reviewed the Genesis volume of the Göttingen Septuagint, found here.
Happy LXX Day!
(The above is a slightly modified re-post of my 2014 Happy LXX Day post.)
Many Greek Septuagint manuscripts do not contain them, but the Odes are a fascinating collection of texts appended to the end of the Greek Psalter in Codex Alexandrinus and a few other manuscripts.
The Odes compile some beautiful prayers from Scripture. A few of them are in the Book of Common Prayer’s Morning Prayer canticles.
Good information on the Odes is hard to come by, though. In part this is because they are generally not accorded the same status as, say, the Psalms. The NETS introduction to the Psalms, for instance, has:
One “book” not included in NETS, however, is Odes since it has dubious integrity as a literary unit, and, in any case, almost all of the individual Septuagint odes have already been included in their native setting in other books. The sole exception is Ode 12 in Rahlfs’ edition, the Prayer of Manasses, which for that reason has been separately appended to the Psalter.
I’ve just discovered, however, that David Lincicum has a nice rundown of the Odes, their numbering, and their contents. He also includes a bibliography for further reading. Check it out here.
*HT to a member of the Yahoo! LXX email group for the idea of the Odes as a sort of “little hymnal.”