Review of Biblical Hebrew: A Compact Guide

At long last, a compact reference guide to Biblical Hebrew!  Not long ago Zondervan released Biblical Greek: A Compact Guide, a helpful and portable distillation of Mounce’s oft-used grammar. Many such little books already exist for easily reviewing Koine Greek: Dale Russell Bowne’s Paradigms and Principal Parts for the Greek New Testament, Paul Fullmer and Robert H. Smith’s Greek at a Glance, and even the back of Kubo’s Reader’s Lexicon has a good summary of Greek grammar with paradigm charts.

There seem to be more resources available to students of Biblical Greek than to students of Biblical Hebrew.  For example, while there is just one (excellent!) “Reader’s” Hebrew Bible (uncommon vocabulary is glossed at the bottom of the page), I am aware of at least three Reader’s Bibles that exist for the Greek New Testament.  So Miles Van Pelt’s Compact Guide, based on his and Gary Pratico’s Basics of Biblical Hebrew, is a welcome addition as far as this eager Hebrew student is concerned.

The book is not terribly dissimilar from Pratico/Van Pelt’s Charts of Biblical Hebrew, but unlike that work, A Compact Guide is more than just a collection of charts and paradigms.  Each section includes a distillation of what is in the larger grammar textbook, followed by paradigms and charts for quick reference. Seeing Van Pelt’s world-famous color-coded verbal diagnostics is a highlight.

Oddly enough, at times there seems to be more precision and detail in this little book than in the larger grammar.  Or perhaps it’s just more nuance or smoother grouping of material that has come about with the passage of time since the publishing of the grammar’s second edition. For example, there is a section in the Compact Guide on “particles” that is a unique and clearer grouping than what is in the larger grammar. And whereas the grammar lists three kinds of Hebrew prepositions (independent, Maqqef, and inseparable), the Compact Guide adds a fourth: compound prepositions, where “two different prepositions, or a preposition and a noun” (28) combine to make a new preposition. (This fourth category appeared in the larger textbook later in its chapter as “Advanced Information”; having everything grouped together in the Compact Guide was easier.)

The primary focus of the guide is morphology (how words are formed, including paradigm charts) and syntax (how words are used in sentences, i.e., grammar).  Unlike Basics of Biblical Hebrew there is not much in the Compact Guide by way of vocabulary, save for a Hebrew-English mini-lexicon at the back of the book.  Unfortunately, there was no explanatory note as to what constituted inclusion on the lexicon.  (In Mounce’s Greek Compact Guide, the lexicon notes that it includes words that occur in the New Testament 10 times or more.)

From what I can tell, though, the Hebrew Compact Guide reproduces exactly the Hebrew-English lexicon in its larger textbook counterpart. In this case, the lexicon covers Hebrew words that occur 50 times or more in the biblical text. The Basics of Biblical Hebrew lexicon notes that it also adds “less frequently occurring words that appear in the grammar and workbook.”

In addition to a thorough listing of paradigms (the 11-page section on pronominal suffixes is particularly helpful), the book is filled with examples from the Hebrew Bible (with English translation).  The Hebrew font used, while not quite as easy to read as that of the grammar, is readable enough. (And that may just be a matter of personal preference anyway.)

The section on verbs is a particular strength of this work–in addition to examining all the forms and stems (both strong and weak), there are extensive listings of paradigms for easy review.

All in all, I give a hearty two thumbs up to this work–and express my gratitude that it is now on the scene for those who want to keep their Biblical Hebrew fresh!  For a beginner in Biblical Hebrew I would recommend the full-length grammar textbook, but for those with even a semester or two of Hebrew (and beyond), this small reference guide will be a valuable and inexpensive addition to their library. As Van Pelt notes in his preface, even “veterans” of Hebrew will be able to utlize the guide to “keep fit” in their language use.

Icing on the cake: the pocket-sized paperback comes encased in a sturdy, translucent plastic cover.

You can preview the book here.

Note: I received a review copy from Zondervan for the purposes of this review. I had initially reviewed a digital galley version of this book through Net Galley. The above reproduces my galley review, checked now against the hard copy for accuracy.

Basics of Biblical Aramaic

This textbook is a great one. I’m amazed at how much Aramaic it helped me pick up in just a long afternoon and evening. What follows is my review of Miles V. Van Pelt’s stellar text, Basics of Biblical Aramaic. It’s a winner!

Basics of Biblical Aramaic (BBA hereafter) is a “Complete Grammar, Lexicon, and Annotated Text.” I’ll review each of these components in turn.

Scope, Aim and Audience

BBA seeks to include “everything you need to learn biblical Aramaic” and is “designed for those who already have a working knowledge of biblical Hebrew.” This is a fair expectation, since most students of Aramaic only come to Aramaic having already had Hebrew (and often Greek, too). This allows Van Pelt to use Hebrew as a springboard for Aramaic throughout the book, which he does to great effect. He writes “for those students who desire to study, teach, and preach faithfully from those portions of the Bible that appear in Aramaic.”

I write as a member of Van Pelt’s target audience. I’ve had (more than) a year of Hebrew but no Aramaic to date.

Grammar

Van Pelt divides the grammar into the following sections:

  • Phonology, in which he introduces the Aramaic alphabet, vowels, and syllabification
  • The Nominal System, in which he covers nouns (absolute, determined, and construct states), conjunctions, prepositions, pronouns and pronominal suffixes, adjectives, numerals, adverbs, and particles
  • The Verbal system, in which he covers the simple Peal stem in all its conjugations (perfect, imperfect, imperative, etc.), followed by the derived stems in their multiple conjugations
  • Six pages of quick-reference Charts and Paradigms

Here is a sample pdf of the Table of Contents and first few chapters. In the book’s layout and in many other ways, BBA is like Van Pelt’s Basics of Biblical Hebrew (BBH), which he co-authored with Gary D. Pratico.

As with BBH the typical chapter layout of BBA is grammar followed by vocabulary. And in this case, since the workbook is essentially included in the text, chapters close with exercises. There is no answer key included, but the book lists the site from which it can be downloaded.

Van Pelt classifies verbs according to the “Peal” stem and its derived stems–also explaining alternate verbal terminology (G-stem, etc.). As he explains the various conjugations, he keeps aspect firmly in mind:

The incomplete (or imperfective) aspect of the Imperfect conjugation is well suited for describing present and future actions and so a present or future tense English translation is common with this verbal form. However, it is important to remember that that imperfective aspect of the imperfect conjugation may refer to actions in the past, present, or future….

One of Van Pelt’s aims in this textbook is “pedagogical sensitivity,” which he notes has not always appeared in Aramaic grammars. (He may have this one by Alger F. Johns in mind, which, good as it is, is not as user-friendly.) He succeeds immensely in this regard. That Van Pelt is a professor in an actual classroom is on display throughout the text; his tone is warm and even encouraging in many places. Each chapter concludes with a “Before You Move On” section, which helps the reader distinguish between things he or she needs to commit to memory and what he or she can leave for future reference.

Van Pelt’s grouping of vocabulary also exhibits “pedagogical sensitivity.” Initial lists have vocabulary that is similar or identical to Hebrew, so that an Aramaic student can get a quick jump on vocabulary acquisition. Van Pelt groups several lists according to semantic domain and also parts of speech. This is merciful to the students who will work their way through BBA (and good pedagogy). He includes all Aramaic words occurring four times or more in the OT, which constitute 91% of the text.

Lexicon

The lexicon is a comprehensive one that includes every Aramaic word occurring in the OT. Van Pelt bases the definitions/glosses on HALOT. There are definitions for different stems of each verb, too. There are no word frequency counts, either here or in the vocabulary lists. (Basics of Biblical Hebrew has frequencies in the vocab lists at the end of each chapter, one of its great features.) However, this may not be as essential as in Hebrew, since the Aramaic corpus in the OT is smaller. Van Pelt does include frequency statistics for many prepositions, conjunctions, adverbs, particles, and stems as he introduces them throughout the text.

Annotated Text

This is the best feature of an already great textbook. In the same way that Van Pelt and Pratico’s Graded Reader of Biblical Hebrew helps the student to really dig into the text, the Annotated Text in the back of BBA allows the student to put his or her new knowledge of Aramaic into practice. Every OT verse and passage in Aramaic is included: Genesis 31:47, Jeremiah 10:11, Daniel 2:4b-7:28, Ezra 4:8-6:18, and Ezra 7:12-26. The footnotes link back to specific chapters and sections of the text, and Van Pelt includes detailed morphological and lexical analysis of various words.

Further reflections

I have only two (minor) critiques of this textbook, which are as much as anything hopes for small adjustments that might be made in a future printing or edition of this book.

First, there is little about Aramaic in its Northwest Semitic context. This isn’t an oversight; Van Pelt says his grammar is not “written for Aramaic scholars or for students interested in comparative Semitic grammar.” Instead he wants to help produce a “working knowledge” for those who will “study, teach, and preach faithfully” from the Aramaic portions of the Bible. Fair enough. And he does allude to further discussions of Aramaic as a language in his footnotes. But as I imagine myself teaching and preaching Aramaic portions of the Bible, I think it would be helpful to know something of Aramaic’s context and development, to explain to my congregation. This could simply be a few paragraphs in a future edition.

Second, the verbal diagnostics Van Pelt highlights (using “the identification of distinctive verbal features unique to a group of related verbal forms”) are explained in the individual chapters, but not color-coded in the paradigm charts. They are given in red in the Hebrew textbook Van Pelt co-authored, and this was one of the most useful parts of that book–it really aided in learning the paradigms. Van Pelt does explain what diagnostics to look for, but I’d love if a future edition or printing could color-code the vowels/consonants that constitute the various verbal diagnostics. (UPDATE: I had thought that perhaps the lack of color in verbal diagnostics was a print cost issue. I’ve now been able to confirm that there will eventually be an electronic release of the grammar with color.)

Also, though this might be asking a lot of a single text, I found the English to Hebrew composition exercises in the BBH workbook to be a great way to improve my Hebrew. Perhaps supplemental composition exercises could find their way onto Van Pelt’s site in the future?

I initially thought a $45 retail price was steep for a paperback. But considering that this includes a grammar text, workbook exercises, a comprehensive Aramaic lexicon, and an annotated text of all the Aramaic in the Old Testament… it’s actually reasonable. In the Hebrew and Greek equivalents to this textbook, the text, workbook, and set of annotated readings are all separate volumes. This was a good move on the book’s part, I thought, and makes it easy to refer to it time and again as a one-stop shop for Aramaic acquisition and development.

What stands out most to me about Basics of Biblical Aramaic is the very-nice-to-have Annotated Text at the back with all the Aramaic OT passages. And another standout feature of this text is that Van Pelt truly does display “pedagogical sensitivity” throughout the text. Who would have thought an Aramaic textbook could have such a conversational tone without sacrificing thoroughness and good pedagogy?

Five stars. I imagine this textbook will become the standard in seminary and upper-level college courses where students learn biblical Aramaic.

My thanks to Zondervan for the review copy of this textbook. Find it here on Powell’s or here at Zondervan’s product page.

My 4-year-old son reviews The Jesus Storybook Bible

A long-time family favorite has been The Jesus Storybook Bible (subtitle: Every Story Whispers His Name). Friend and fellow blogger Robbie and his wife gave us this sweet gift when our now four-year-old was born.

Following on the heels of his first book review, my four-year-old here reviews The Jesus Storybook Bible. (Cool thing: the author of the book he reviewed blogged about it here.) As before, I did the typing, but the words below are all his. For the purposes of this review, he focuses on “The terrible lie: Adam and Eve lose everything, from Genesis 3.”

This story is about a snake, and the two people that God told them not to eat the food on that tree… and they did. And a big lie–a really, really, really, really big lie–came into the world. And then it felt like everything was going to break. And I even know that story.

God had to send them out of the garden, because they were being naughty. God sent them away. God gave them a note that said that they were going to get back to their place. God said he was going to forgive them.

It’s wroten [written] good. This book has a bird on it. And bats might come into the house and might like the book, just in case if they come in the house. [Editorial note from dad: four-year-old son just saw a news story about bats.] It’s a good book. It could help somebody if they were crying, and if they were sad, and nothing could work… except only if a book could work, and only if someone said Jesus StoryBible Book and they could buy it.

Here’s a sample page of the Bible, from Zondervan’s product page (click for larger):

There’s a great accompanying website for The Jesus Storybook Bible, with sample pages, audio files from the audio version, and more. You can also find the book on Amazon.

The Verse Tab: Review of BibleWorks 9, part 2

I continue to be impressed with BibleWorks 9. The new Use Tab is likely my favorite new feature (I posted about it in part 1 of my review). The Verse Tab is another new feature. Here’s how the BibleWorks site describes it:

The Verse Tab tracks with any Bible version. For the current verse under the mouse, it displays the relevant sections in resources such as the CNTTS apparatus, the NET Bible textual notes, the Tischendorf apparatus, Metzger’s Textual Commentary (requires unlock), and the ESV Study Bible (requires unlock).

I will devote a future post to the CNTTS apparatus. Today I want to comment on and review the Verse Tab and its usefulness. Just so you can have a visual of what I’m working with, here’s a layout I’m currently using to look at the Hebrew of Malachi. (Click on the image below for larger.)

(Editorial note. File this under: can you believe that’s in the Bible? I had somehow never noticed this verse until the other day… thou shalt not trifle with the Lord, especially if you’re a priest or pastor. Take obedience to God seriously.)

Here’s the great thing about the Verse Tab. In previous versions of BibleWorks, the NET Bible study notes were only available via the Analysis Window. But this meant that if the Analysis Window were open to an NET study note, you couldn’t also at the same time easily see morphological analysis and lexical data–it was one or the other in that window. Now, however, as you can see above, you can easily access both study notes and a separate analysis window for individual word analysis. I find this new feature an immense help.

The NET study notes are fantastic. (It’s worth reading more about that translation and its notes here.) Honestly, a verse like the one I’ve chosen to highlight above might be a bit jarring to some–although in context it makes perfect sense. Yahweh was dealing with a corrupt and complacent priesthood. They were not making sacrifices in the way he had commanded (and they knew it, too). So his response in context really ought not to be a surprise. The NET note (see superscript number 4 and “tn” in the image above) clarifies that Yahweh is speaking of the entrails of to-be-sacrificed animals. The priests were supposed to dispose of these away from the sacrificial altar, but apparently were not in Malachi’s time. Bad idea. Clicking on Lev. 4:11 in the BibleWorks Search column (far left column) immediately takes me to the verse that explains this requirement.

One other neat thing about the Verse Tab: if you click on the “Expand” button, you can get a free-floating window that shows you all the NET notes for the whole Bible. This is easy to navigate through, as you can imagine:

I welcome the Verse Tab as an addition to the BibleWorks program. I’ve already made heavy use of it and will continue to in the future. For a mere $20 you can buy a module that gives you the notes and maps from the ESV Study Bible in that same tab. The program comes with the NET Bible notes already loaded.

See all that’s new in BibleWorks 9 here.

I received a free upgrade to BibleWorks 9 in exchange for an unbiased review. See my prolegomenon to a review here and part 1 (setup and layout) here. You can order the full program here or upgrade here. It’s on Amazon, too.

What language did Jesus speak?

In my top 10 reasons why you need the Septuagint I conclude with the #1 reason being that the Gospel writers record Jesus’ words as occasionally matching the Old Greek of the Hebrew Bible against the Hebrew. This has become a new research interest of mine, and there is no lack of scholarly opinion on the issue! It’s hard to tell if there’s scholarly consensus. The conventional wisdom seems to be that Jesus spoke Aramaic and read from and recited Hebrew scrolls, but that’s certainly not a universal view, from what I can tell. For example, Stanley E. Porter suggests:

… Jesus not only had sufficient linguistic competence to converse with others in Greek but also even to teach in Greek during his ministry. 

I believe that, first, it can be firmly established that Jesus did speak Greek and that we do indeed have some of his actual words. 

Porter explores the question “Did Jesus Ever Teach in Greek?” here (pdf). Thanks to the LXX Yahoo! group for the link.

Septuagint Sunday: I Heart Maccabees


I’d give away half a bookshelf worth of books to see Mark Wahlberg or Matt Damon star in a film adaptation of 1 Maccabees. Judas Maccabeus (“Hammer” will be his nom de film) and his Hasmonean family drive out imperial powers and call the Jewish people back to faithful observance of the Torah. They do it with great violence, against all odds. (This would be an action movie, and not for small children.)

Here’s how Jonathan A. Goldstein, in his 1 Maccabees Anchor Bible commentary, begins his introduction. Try to call to mind that deep male voice that does movie trailer voice-overs:

The faithful Israelite living in Judaea under the rule of the Ptolemies and the Seleucids in the third and second centuries B.C.E. learned from childhood that the LORD’s chosen people had nothing to fear if they kept the LORD’s commandments. Subjection to the great empires of Persia and the Hellenistic kings had brought stability and security over long periods, which in part compensated for galling exploitation and servitude and for episodes of devastating warfare. Then, under the Seleucid Antiochus IV from 167 to 164 B.C.E., obedience to the LORD’s commandments became a crime punished with extreme severity. No harsher trial ever tested the monotheistic faith of the Jews.

[Cue music swell.] Goldstein/our movie trailer goes on:

The outcome was entirely unexpected: the desperate resistance of the Jews prevailed, and for a time the “yoke of foreign empires” was lifted from the Jews as they became independent under the Hasmonaean dynasty. After the centuries of heartbreaking delay, were the glorious predictions of the prophets of a mighty restored Israel being fulfilled?

That’s got to be good watching, folks. It’s certainly making for great reading! (I’m focusing on the first four chapters for a directed study for one of my seminary classes.) Here is a “Quick and Dirty Summary” of 1 Maccabees from Gordon College professor Ted Hildebrandt.

As I wrote in an earlier post about the Septuagint:

Books like 1 Maccabees, especially, fill out the intertestamental gap between Malachi and Matthew. I’ve been working my way through 1 Maccabees lately, and it’s really helping me better understand Jewish expectation of a conquering Messiah who would expel oppressive Roman rule.

Good book. Would make an awesome movie. The Maccabean Identity? Or, perhaps, simply: I Heart Maccabees.

BibleWorks out of the box: Review of BibleWorks 9, part 1 (setup and layout)

The perennial question: Should I upgrade my BibleWorks program? I was perfectly happy with BibleWorks 7 until I upgraded to 8. (Then I was really happy with 8.) I thought 8 was such a vast improvement that when 9 came out, I saw no need… at least until I got to know version 9 a little better. Versions 7 or 8 are certainly still powerful in their own right, but my upgrade to 9 has been a great experience so far. In this and future posts, I’ll highlight why. Today: BibleWorks 9, out of the box.

The installation is easy and quick. I consider myself somewhat proficient when it comes to computer know-how, but certainly don’t have programming expertise. No matter. BibleWorks is easy to install and keep updated. And the BibleWorks staff is constant in making updates available if and as they find bugs in the program. Better than any other computer software I’ve used, in this sense.

BibleWorks 9 comes with a “Quick-Start Guide,” which has the Installation Instructions (they are mercifully short–three pages and easy to follow) and a 12-page Orientation to BibleWorks guide. The guide focuses on the Search Window, the Browse Window, and the Analysis Window, and gives instructions and specific examples as to how to best utilize each in studying the Biblical text. My only quibble with the helpful guide is that the images contained therein seem to be from BibleWorks 8, not 9. But that doesn’t really keep it from doing what it needs to, namely, quickly and effectively orienting the new or only somewhat experienced user to using the program well. (The instructions do detail the contents of the new tabs in version 9.)

BibleWorks 9 adds a delicious fourth column (essentially, a second analysis window). It looks like this (click on the png below for a larger view, if you wish):

Already this opens more options. There are also more available tabs in the Analysis Window. For example, the new “Use” tab, in my third column above, instantaneously shows you all the uses of a word with how many occurrences it has in that book and version (here, the WTT=Hebrew Bible). You had to search on a word in previous versions to do this (using the first column above). I find this particularly useful for vocabulary acquisition. As I come across a word I don’t know in the text, I can easily see–does this occur 121 times and I should know it? Or is it just in the text two or three times, so I was okay in not knowing right away what it means?

The “Verse” tab and the “Mss” tabs are new, too–those are worthy of their own post. (Anyone familiar with BibleWorks, whether they have 9 or not, may already know that this new version allows you to look at and work with images of original manuscripts.)

And, what I find best of all, you can drag and drop the tabs between the third and fourth columns so that you can customize your setup. I had already figured out a setup so that I had my own equivalent of a “fourth column” in BibleWorks 8. Now I can do even more! Check this out (from a previous post):

It’s a thing of beauty.

BibleWorks has unbeatable customer service. The user forums are active and always helpful. (Good things to know when you’re considering getting set up with them.) And they’ve provided quite a few videos to show users their way around the program. If you don’t want to wait for the rest of my review, you can see all that’s new in BibleWorks 9 here. You can order the full program here or upgrade here. It’s even on Amazon!

I received a free upgrade to BibleWorks 9 in exchange for an unbiased review. See my prolegomenon to a review here.

July 2012 Biblical Studies Carnival

Head over to Reading Acts for the July “Biblical Studies Carnival.” It’s a compilation of many, many posts on all things Biblical studies on the blogosphere in July. There is some really good stuff there, and Phil has done a great job gathering some informative links. I’m thankful to have received mention in the carnival (of my July posts here, here, and here).

A Brief History of Old Testament Criticism: From Benedict Spinoza to Brevard Childs, Reviewed

The world of Old Testament interpretation can feel vast and complex, teeming with concepts and terms like “historical-critical,” Sitz im Leben, and documentary hypothesis. Admission into that field of ideas is potentially cost-prohibitive, not to mention time-consuming.

Mark Gignilliat, Associate Professor of Divinity at Beeson, has greatly simplified a student’s entrance into the realm of Old Testament interpretation. His new book, A Brief History of Old Testament Criticism: From Benedict Spinoza to Brevard Childs, explores major Old Testament interpreters and themes in the modern period. Gignilliat begins with Spinoza (b. 1632) and concludes with Childs (d. 2007) in his “picture gallery tour of sorts.” Gignilliat writes, “This is a book for students. …The intended audience of this book is anyone who is interested in the Bible, its history of interpretation, and the particular problems and approaches to Old Testament studies in the modern period.”

The “picture gallery tour” surveys OT criticism through the lens of seven major characters: Spinoza, de Wette, Wellhausen, Gunkel, von Rad, Albright, and Childs. The author makes “no comprehensive attempt at expounding the very complex history of Old Testament interpretation,” but he does go beyond even his seven major subjects in detailing the ideas of other important thinkers, too. Gignilliat gives each interpreter his own chapter, which includes a short biography and a survey of ideas and writings. Chapters end with a “For Further Reading” section that the interested reader can pursue.

Gignilliat in his introduction immediately shows himself to be humble, gracious, and warm in tone, which continues throughout the book. He is aware of the limitations of a “brief history” like this (perhaps overly aware), though his concerns are not warranted, since this book accomplishes what it sets out to do.

One thing the author does particularly well is analyzes major interpreters in their life context. Of Spinoza, for example (to whom he traces the beginning of the denial of Mosaic authorship of the Pentateuch), he writes:

But it is important to understand, even if somewhat minimally, the community values Spinoza was reacting against and the intellectual currents of the day that influenced his thought. Modernity’s most cherished claims–autonomous intellectual pursuits, dismissal of dogmatic tradition, naturalism, and affirmation of the Cartesian “I” (I think therefore I am)–were advanced by Spinoza’s philosophical and hermeneutical outlook.

He notes that Spinoza’s emphasis on rationalism and the knowing self may have been, in part, a reaction to the “religious dogmatism, military might, and political ambition” that “made for a toxic combination throughout the Thirty Years War.”

Gignilliat’s ability to understand thinkers in context helps the reader to better appreciate what led to their contributions. With the above in mind, I could better understand why Spinoza sought to turn “sola scriptura into nuda scriptura, that is, Scripture stripped of any theological or ecclesial context.” (I thought this was a brilliant line.) Gignilliat does not follow Spinoza this far, but he gives a fair shake to the ideas of Spinoza and others throughout the book.

The author treats the documentary hypothesis and its development, beginning with Wellhausen. Though many evangelicals bristle at J, E, D, and P, Gignilliat does a good job showing how Wellhausen and those after him developed the notion that the Pentateuch has a complex redaction history. One key implication of the hypothesis is that someone like von Rad can conclude (in Gignilliat’s words):

The Hexateuchal [Pentateuch+Joshua] traditions do not give us a historical account of Israel that will satisfy modern attempts at history making. What these traditions do give is insight into Israel’s ancient faith and how that faith was continually actualized in Israel’s history of salvation.

Childs is the climax of the book: He is both “confessional and critical.” That is, he integrates historical-critical insights that have preceded him, yet with a confessional understanding of the Bible as Scripture. The canon matters to Childs, and his belief in the Bible as God’s Word–not just an object of historical study–influences his approach.

Gignilliat finally stands with Childs. For Gignilliat, “[A] confession of faith shapes, if not determines, the way we go about reading the Old Testament as Holy Scripture.” Readers who are nervous about some of the tendencies of Old Testament criticism to minimize (or ridicule) this view of the Bible as Scripture can rest assured with Gignilliat as their tour guide. Readers who are nervous about a Zondervan author writing a history of a field that has not exactly been dominated by evangelicals can also be rest assured by Gignilliat’s fair treatment of ideas and interpreters.

One great strength of A Brief History of Old Testament Criticism is Gignilliat’s consistent use of primary source materials. He does what every good philosopher should do: examines thinkers’ own writings, not just others’ writings about their writings. In this way he is able to describe his subjects in their own terms.

As I read I found myself occasionally distracted by what came across as an overly conversational tone. Although this is not present in all parts of the book, some sections overused, I thought, phrases like “all to say,” or, “it will be remembered that,” or, “at the end of the day.” The writing would have been stronger without that kind of verbal filler–and the author certainly had no need of hedging anything he said in such ways, since his brief history is a cogent, readable, and enjoyable one.

An evangelical doing Old Testament criticism may often feel how de Wette did–“lost in the middle” and in “a theological no-man’s land,” as Gignilliat describes it. But evangelicals should also know that Gignilliat is in that same territory, honoring the insights of those who have gone before, yet holding a high view of the Bible as God’s words to humanity, for then and for now. He quotes Herman Bavinck: “[Holy Scripture] was not only ‘God-breathed’ at the time it was written; it is ‘God-breathing.'”

A Brief History of Old Testament Criticism has its Zondervan product page (including sample pdf) here. It’s on Amazon here.

I received a review copy of this book from Zondervan in exchange for an unbiased review.

“Septuagint” is the wrong word to use


“Septuagint” is perhaps the wrong word to use to describe the Greek translation of the Hebrew Scriptures. Just about every author I’ve read so far on the Septuagint is quick to point this out. In the mail the other day I was happy to receive my review copy of Tessa Rajak’s Translation & Survival: The Greek Bible of the Ancient Jewish Diaspora (Oxford University Press, 2009). She puts it this way:

The term “Septuagint” does not appear in the title of this book, and that is no accident. It is in fact an inappropriate description for the Jewish Bible in Greek. The problem is that “Septuagint” is a term which evolved in the usage of the early Church and refers to the corpus created there as we find it in the great biblical codices of the fourth century CE. It is precisely these layers of reception that we shall need to strip away, at any rate until the last chapter of this book. But even were we to resolve to stick with the name, as one of convenience, we would soon find that the ambiguities and complications of its usage outweighed that convenience. (14-15)

Larry Hurtado recommends the book here. Keep checking back here–I’ll have a full review up some time next month.