Greek Isaiah in a Year, Weeks 37 and 38 (Isa 44:21-46:13)

Isaiah prophet

Some beautiful verses kick off this week in Greek Isaiah in a Year:

Remember this, Jacob, and Israel, for thou art my servant; I formed thee for my servant, and thou, Israel, forget not me. For behold, I have blotted out thy transgressions as a cloud, and thy sins as darkness; turn thou to me, and I will redeem thee.

This week and next week in Greek Isaiah in a Year will cover Isaiah 44:21-46:13. Here are the readings for each day:

08/12/13   Isa 44:21–24
08/13/13   Isa 44:25–28
08/14/13   Isa 45:1–4
08/15/13   Isa 45:5-9
08/16/13   Isa 45:10-13

08/19/13   Isa 45:14–19
08/20/13   Isa 45:20–22
08/21/13   Isa 45:23–25
08/22/13   Isa 46:1–6
08/23/13   Isa 46:7–13

Below is the text from R.R. Ottley’s Book of Isaiah According to the Septuagint, first in Greek, then with his English translation. Ottley is also here in Logos (reviewed here) and here as a free, downloadable pdf in the public domain. The full reading plan for our group is here (pdf).

See here for more resources and links to texts for Greek Isaiah.

21 Μνήσθητι ταῦτα, Ἰακὼβ καὶ Ἰσραήλ, ὅτι παῖς μου εἶ σύ· ἔπλασά σε παῖδά μου, καὶ σύ, Ἰσραήλ, μὴ ἐπιλανθάνου μου. 22 ἰδοὺ γὰρ ἀπήλειψα ὡς νεφέλην τὰς ἀνομίας σου, καὶ ὡς γνόφον τὰς ἁμαρτίας σου· ἐπιστράφητι πρὸς μέ, καὶ λυτρώσομαί σε. 23 εὐφράνθητε, οὐρανοί, ὅτι ἠλέησεν ὁ θεὸς τὸν Ἰσραήλ· σαλπίσατε, θεμέλια τῆς γῆς, βοήσατε ὄρη εὐφροσύνην, οἱ βουνοὶ καὶ πάντα τὰ ξύλα τὰ ἐν αὐτοῖς, ὅτι ἠλέησεν ὁ θεὸς τὸν Ἰακώβ, καὶ Ἰσραὴλ δοξασθήσεται. 24 Οὕτως λέγει Κύριος ὁ λυτρώμενός σε καὶ πλάσσων σε ἐκ κοιλίας Ἐγὼ Κύριος ὁ συντελῶν ταῦτα, ἐξέτεινα τὸν οὐρανὸν μόνος, καὶ ἐστερέωσα τὴν γῆν. 25 τίς ἕτερος διεσκέδασεν σημεῖα ἐγγαστριμύθων καὶ μαντίας ἀπὸ καρδίας, ἀποστρέφων φρονίμους εἰς τὰ ὀπίσω καὶ τὴν βουλὴν αὐτῶν μωρεύων, 26 καὶ ἱστῶν ῥήματα παίδων αὐτοῦ, καὶ τὴν βουλὴν τῶν ἀγγέλων αὐτοῦ ἀληθεύων; ὁ λέγων Ἰερουσαλήμ Κατοικηθήσῃ, καὶ ταῖς πόλεσιν τῆς Ἰουδαίας Οἰκοδομηθήσεσθε, καὶ τὰ ἔρημα αὐτῆς ἀνατελεῖ· 27 ὁ λέγων τῇ ἀβύσσῳ Ἐρημωθήσῃ, καὶ τοὺς ποταμούς σου ξηρανῶ· 28 ὁ λέγων Κύρῳ φρονεῖν, καὶ Πάντα τὰ θελήματά μου ποίησει· ὁ λέγων Ἰερουσαλήμ Οἰκοδομηθήσῃ, καὶ τὸν οἶκον τὸν ἅγιόν μου θεμελιώσω.

45 1 Οὕτως λέγει Κύριος ὁ θεὸς τῷ χριστῷ μου Κύρῳ, οὗ ἐκράτησα τῆς δεξιᾶς, ἐπακοῦσαι ἔμπροσθεν αὐτοῦ ἔθνη, καὶ ἰσχὺν βασιλέων διαρρήξω, ἀνοίξω ἔμπροσθεν αὐτοῦ θύρας, καὶ πόλεις οὐ συγκλεισθήσονται 2 Ἐγὼ ἔμπροσθεν αὐτοῦ πορεύσομαι καὶ ὄρη ὁμαλιῶ, θύρας χαλκᾶς συντρίψω καὶ μοχλοὺς σιδηροῦς συγκλάσω, 3 καὶ δώσω σοι θησαυροὺς σκοτινοὺς ἀποκρύφους, <ἀοράτους> ἀνοίξω σοι, ἵνα γνώσῃ ὅτι ἐγὼ Κύριος ὁ θεὸς ὁ καλῶν τὸ ὄνομά σου, θεὸς Ἰσραήλ. 4 ἕνεκεν Ἰακὼβ τοῦ παιδός μου καὶ Ἰσραὴλ τοῦ ἐκλεκτοῦ μου ἐγὼ καλέσω σε τῷ ὀνόματί μου καὶ προσδέξομαί σε· σὺ δὲ οὐκ ἔγνως με. 5 ὅτι ἐγὼ Κύριος ὁ θεός, καὶ οὐκ ἔστιν ἔτι πλὴν ἐμοῦ θεός· καὶ οὐκ ᾔδεισαν με, 6 ἵνα γνὡσιν οἱ ἀπὸ ἀνατολῶν ἡλίου καὶ οἱ ἀπὸ δυσμῶν ὅτι οὐκ ἔστιν πλὴν ἐμοῦ, καὶ ὅτι ἐγὼ Κύριος ὁ θεός, καὶ οὐκ ἔστιν ἔτι, 7 ἐγὼ ὁ κατασκευάσας φῶς καὶ ποιήσας σκότος, ὁ ποιῶν εἰρήνην καὶ κτίζων κακά· ἐγὼ Κύριος ὁ θεὸς ὁ ποιῶν ταῦτα πάντα. 8 εὐφρανθήτω ὁ οὐρανὸς ἄνωθεν, καὶ αἱ νεφέλαι ῥαινέτωσαν δικαιοσύνην· ἀνατειλάτω ἡ γῆ καὶ βλαστησάτω ἔλεος, καὶ δικαιοσύνη ἀνατειλάτω ἅμα· ἐγῶ εἰμι Κύριος ὁ κτίσας σε. 9 Ποῖον βέλτιον κατεσκεύασα ὡς πηλὸν κεραμέως; μὴ ὁ ἀροτριῶν ἀροτριάσει τὴν γῆν; μὴ ἐρεῖ ὁ πηλὸς τῷ κεραμεῖ Τί ποιεῖς, ὅτι οὐκ ἐργάζῃ οὐδὲ ἔχεις χεῖρας; 10 ὁ λέγων τῷ πατρί Τί γεννήσεις; καὶ τῇ μητρί Τί ὠδινήσεις; 11 ὅτι οὕτως λέγει Κύριος ὁ θεὸς ὁ ἅγιος Ἰσραὴλ ὁ ποιήσας τὰ ἐπερχόμενα Ἐρωτήσατέ με περὶ τῶν υἱῶν μου καὶ περὶ τῶν θυγατέρων μου, καὶ περὶ τῶν ἔργων τῶν χειρῶν μου ἐντείλασθέ μοι. 12 ἐγὼ ἐποίησα γῆν καὶ ἄνθρωπον ἐπʼ αὐτῆς, ἐγὼ τῇ χειρί μου ἐστερέωσα τὸν οὐρανόν, ἐγὼ πᾶσι τοῖς ἄστροις ἐνετειλάμην. 13 ἐγὼ ἤγειρα αὐτὸν μετὰ δικαιοσύνης, καὶ πᾶσαι αἱ ὁδοὶ αὐτοῦ εὐθεῖαι· αὐτὸς οἰκοδομήσει τὴν πόλιν μου, καὶ τὴν αἰχμαλωσίαν τοῦ λαοῦ μου ἐπιστρέψει, οὐ μετὰ λύτρων οὐδὲ μετὰ δώρων, εἶπεν Κύριος σαβαώθ. 14 Οὕτως λέγει Κύριος σαβαώθ Ἐκοπίασεν Αἴγυπτος, καὶ ἐμπορία Αἰθιόπων, καὶ οἱ Σεβωεὶμ ἄνδρες ὑψηλοὶ ἐπὶ σὲ διαβήσονται, καὶ σοὶ ἔσονται δοῦλοι καὶ ὀπίσω σου ἀκολουθήσουσιν δεδεμένοι χειροπέδαις, καὶ προσκυνήσουσίν σοι, καὶ ἐν σοὶ προσεύξονται· ὅτι ἐν σοὶ ὁ θεός ἐστιν, καὶ ἐροῦσιν Οὐκ ἔστιν ὁ θεὸς πλὴν σοῦ. 15 σὺ γὰρ εἶ θεός, καὶ οὐκ ᾔδειμεν, ὁ θεὸς τοῦ Ἰσραὴλ σωτήρ. 16 αἰσχυνθήσονται καὶ ἐντραπήσονται πάντες οἱ ἀντικείμενοι αὐτῷ, καὶ πορεύσονται ἐν αἰσχύνῃ. ἐγκαινίζεσθε πρὸς μέ, νῆσοι. 17 Ἰσραὴλ σώζεται ὑπὸ Κυρίου σωτηρίαν αἰώνιον· οὐκ αἰσχυνθήσονται οὐδὲ μὴ ἐντραπῶσιν ἕως τοῦ αἰῶνος. 18 Οὕτως λέγει Κύριος ὁ ποιήσας τὸν οὐρανόν, οὗτος ὁ θεὸς ὁ καταδείξας τὴν γῆν καὶ ποιήσας αὐτήν, αὐτὸς διώρισεν αὐτήν, οὐκ εἰς κενὸν ἐποίησεν αὐτήν, ἀλλὰ κατοικεῖσθαι, Ἐγώ εἰμι, καὶ οὐκ ἔστιν ἔτι. 19 οὐκ ἐν κρυφῇ λελάληκα οὐδὲ ἐν τόπῳ γῆς σκοτινῷ· οὐκ εἶπα τῷ σπέρματι Ἰακώβ Μάταιον ζητήσατε· ἐγώ εἰμι ἐγώ εἰμι λαλῶν δικαιοσύνην καὶ ἀναγγέλλων ἀλήθειαν. 20 συνάχθητε καὶ ἥκετε, βουλεύσασθε ἅμα, οἱ σωζόμενοι ἀπὸ τῶν ἐθνῶν. οὐκ ἔγνωσαν οἱ αἴροντες τὸ ξύλον γλύμμα αὐτῶν, καὶ προσευχόμενοι ὡς πρὸς θεοὺς οἳ οὐ σώζουσιν. 21 εἰ ἀναγγέλλουσιν, ἐγγισάτωσαν, ἵνα γνῶμεν ἅμα τίς ἀκουστὰ ἐποίησεν ταῦτα ἀπʼ ἀρχῆς· τότε ἀνηγγέλη ὑμῖν Ἐγὼ ὁ θεός, καὶ οὐκ ἔστιν ἄλλος πλὴν ἐμοῦ, δίκαιος καὶ σωτήρ, οὐκ ἔστιν παρὲξ ἐμοῦ. 22 ἐπιστράφητε πρός με καὶ σωθήσεσθε, οἱ ἀπʼ ἐσχάτου τῆς γῆς· ἐγώ εἰμι ὁ θεός, καὶ οὐκ ἔστιν ἄλλος [πλὴν ἐμοῦ, δίκαιος καὶ σωτήρ, οὐκ ἔστιν παρὲξ ἐμοῦ]. 23 κατʼ ἐμαυτοῦ ὀμνύω, εἰ μὴν ἐξελεύσεται ἐκ τοῦ στόματός μου δικαιοσύνη, οἱ λόγοι μου οὐκ ἀποστραφήσονται, ὅτι ἐμοὶ κάμψει πᾶν γόνυ, καὶ ἐξομολογήσεται πᾶσα γλῶσσα τῷ θεῷ, 24 λέγων Δικαιοσύνη καὶ δόξα πρὸς αὐτὸν ἥξουσιν, καὶ αἰσχυνθήσονται πάντες οἱ ἀφορίζοντες αὐτούς· 25 ἀπὸ Κυρίου δικαιωθήσονται, καὶ ἐν τῷ θεῷ ἐνδοξασθήσονται καὶ πᾶν τὸ σπέρμα τῶν υἱῶν Ἰσραήλ.

46 1 Ἔπεσε Βήλ, συνετρίβη Δαγών, ἐγένετο τὰ γλυπτὰ αὐτῶν εἰς θηρία καὶ κτήνη· αἴρετε αὐτὰ καταδεδεμένα ὡς φορτίον κοπιῶντι, 2 καὶ πεινῶντι καὶ ἐκλελυμένῳ, οὐκ ἰσχύοντι ἅμα, οἳ οὐ μὴ δύνωνται σωθῆναι ἀπὸ πολέμου, αὐτοὶ δὲ αἰχμάλωτοι ἤχθησαν. 3 Ἀκούσατέ μου, οἶκος τοῦ Ἰακώβ, καὶ πᾶν τὸ κατάλοιπον τοῦ Ἰσραήλ, οἱ αἰρόμενοι ἐκ κοιλίας καὶ παιδευόμενοι ἀπὸ παιδίου· 4 ἕως γήρους ἐγώ εἰμι, καὶ ἕως ἂν καταγηράσητε ἐγώ εἰμι, ἐγὼ ἀνέχομαι ὑμῶν, ἐγὼ ἐποίησα καὶ ἐγὼ ἀνήσω, ἐγὼ ἀναλήμψομαι καὶ σώσω ὑμᾶς. 5 τίνι με ὡμοιώσατε; ἴδετε, τεχνάσασθε, οἱ πλανώμενοι, 6 οἱ συμβαλλόμενοι χρυσίον ἐκ μαρσίππου καὶ ἀργύριον ἐν ζυγῷ· στήσουσιν ἐν σταθμῷ καὶ μισθωσάμενοι χρυσοχόον ἐποίησαν χειροποίητα, καὶ κύψαντες προσκυνοῦσιν αὐτό. 7 αἴρουσιν αὐτὸ ἐπὶ τῶν ὤμων καὶ πορεύονται· ἐὰν θῶσιν αὐτό, ἐπὶ τοῦ τόπου αὐτοῦ μένει, οὐ μὴ κινηθῇ· καὶ ὃς ἂν βοήσῃ πρὸς αὐτόν, οὐ μὴ ἀκούσῃ, ἀπὸ κακῶν οὐ μὴ σώσει αὐτόν. 8 Μνήσθητε ταῦτα καὶ στενάξατε, μετανοήσατε, οἱ πεπλανημένοι, ἐπιστρέψατε τῇ καρδίᾳ, 9 καὶ μνήσθητε τὰ πρότερα ἀπὸ τοῦ αἰῶνος, ὅτι ἐγώ εἰμι ὁ θεὸς καὶ οὐκ ἔστιν ἔτι πλὴν ἐμοῦ, 10 ἀναγγέλλων πρότερον τὰ ἔσχατα πρὶν αὐτὰ γενέσθαι, καὶ ἅμα συνετελέσθη· καὶ εἶπα Πᾶσά μου ἡ βουλὴ στήσεται, καὶ πάντα ὅσα βεβούλευμαι ποιήσω· 11 καλῶν ἀπʼ ἀνατολῶν πετεινὸν καὶ ἀπὸ γῆς πόρρωθεν περὶ ὧν βεβούλευμαι, ἐλάλησα καὶ ἤγαγον, ἔκτισα καὶ ἐποίησα, ἤγαγον αὐτὸν καὶ εὐόδωσα τὴν ὁδὸν αὐτοῦ. 12 ἀκούσατέ μου, οἱ ἀπολωλεκότες τὴν καρδίαν, οἱ μακρὰν ἀπὸ τῆς δικαιοσύνης. 13 ἤγγισα τὴν δικαιοσύνην μου, καὶ τὴν σωτηρίαν τὴν παρʼ ἐμοῦ οὐ βραδυνῶ. δέδωκα ἐν Σιὼν σωτηρίαν τῷ Ἰσραὴλ εἰς δόξασμα.

21 Remember this, Jacob, and Israel, for thou art my servant; I formed thee for my servant, and thou, Israel, forget not me.

22 For behold, I have blotted out thy transgressions as a cloud, and thy sins as darkness; turn thou to me, and I will redeem thee.

23 Rejoice, ye heavens, for God hath had mercy upon Israel: sound the trumpet, ye foundations of the earth; shout, ye mountains, in joy, ye hills, and all the trees upon them; for the Lord hath had mercy on Jacob, and Israel shall be glorified.

24 Thus saith the Lord, that redeemeth thee, and formeth thee from the womb, I am the Lord, that accomplish this; I alone stretched out the heaven, and established the earth.

25 Who else scattered the signs of ventriloquists, and divinations from the heart? turning wise men backward, and making foolish their counsel?

26 And establishing the words of his servants, and making true the counsel of his messengers? he that saith to Jerusalem, Thou shalt be inhabited, and to the cities of Judah, Ye shall be built; and her desolate places shall arise:

27 That saith to the deep, Thou shalt be made desolate, and I will dry up thy rivers:

28 That biddeth Cyrus be wise, and saith, He shall perform all my desires; that saith to Jerusalem, Thou shalt be built, and I will lay the foundation of my holy house.

45 1 Thus saith the Lord God to my anointed, Cyrus, on whose right hand I have taken hold, for nations to submit before him; and I will shatter the strength of kings, I will open doors before him, and cities shall not be shut:

2 I will go before him, and will level mountains, will break down doors of brass, and will snap asunder bolts of iron:

3 And I will give thee treasures of darkness, I will open to thee hidden treasures unseen, that thou mayest learn that I am the Lord that call thy name, the God of Israel.

4 For my servant Jacob’s sake, and Israel’s, whom I have chosen, I will call thee by thy name, and will receive thee; but thou knewest not me.

5 For I am the Lord God, and there is no other God beside me; and they knew me not.

6 That they from the rising of the sun, and they from the going down thereof may learn, that there is none beside me; and that I am the Lord God, and there is none other,

7 I, that establish light, and make darkness, that make peace, and create evils: I am the Lord God that doeth all these things.

8 Let the heaven from above rejoice, and let the clouds shower down righteousness: let the earth bring forth and make mercy to spring up, and let righteousness spring up together. I am the Lord that created thee.

9 What better things have I set up, as clay of the potter? shall the ploughman plough the earth? shall the clay say to the potter, What doest thou, for thou workest not, neither hast hands?

10 He that saith to the father, What wilt thou beget? or to the mother, Wherewith wilt thou travail?

11 For thus saith the Lord God, the Holy One of Israel, that maketh the things to come; Ask ye me concerning my sons and concerning my daughters, and concerning the works of my hands give me a charge.

12 I made the earth, and man upon it; I with my hand established the heaven, I commanded all the stars.

13 I raised him up with righteousness, and all his ways shall bestraight; he shall build my city, and shall turn the captivity of my people, not with ransom, nor with gifts, saith the Lord of Hosts.

14 Thus saith the Lord of Hosts, Egypt is weary, and the merchandise of the Ethiopians: and the men of Saba, men of lofty stature, shall pass over unto thee, and shall be slaves unto thee, and shall follow behind thee, bound with manacles, and worship before thee, and in thee shall they pray: for in thee is God, and they shall say, There is no God beside thee.

15 For thou art God, and we knew it not, O God of Israel, Saviour.

16 All they that resist him shall be ashamed, and turned backward, and shall walk in shame. Be ye made new toward me, ye isles.

17 Israel is being saved by the Lord with an everlasting salvation; they shall not be ashamed, nor be turned backward for ever.

18 Thus saith the Lord, that made the heaven:—he is the God that showed forth the earth and made it, he himself set its bounds; he made it not for a void, but to be inhabited: I am, and there is none beside.

19 I have not spoken in secret, nor in a dark place of the earth; I said not to the seed of Jacob, Seek ye a vain thing; I am, I am one that speaketh righteousness, and declareth truth.

20 Be gathered together, and come ye, take counsel together, ye that are being saved from among the nations. They had not learnt, they that lift up the wood, their graving, and pray as to gods that save not.

21 If they do declare it, let them draw near, that they may learn together, who made these things to be heard, from the beginning: then was it declared unto you, I am God, and there is none other but me; righteous and a saviour, there is none except me.

22 Turn ye to me, and ye shall be saved, ye that are from the end of the earth; I am God, and there is none other.

23 By myself I swear, that righteousness shall go forth from my mouth; my words shall not be turned back; that unto me shall every knee bow, and every tongue shall swear by God,

24 Saying, Righteousness and glory shall come unto him, and all they that separate themselves shall be ashamed.

25 From the Lord shall men be justified, and in God shall all the seed of the children of Israel be glorified.

46 1Fallen is Bel, crushed into pieces is Dagon: their graven images were for wild beasts, and beasts of burden; lift them up bound as a load for one that is weary and hungry,

2 And enfeebled, without strength also; who shall not be able to be saved from war, but themselves were led captive.

3 Hear ye me, house of Jacob, and all the remnant of Israel, that are carried from the womb, and reared up from a child.

4 Until old age I am, and until ye grow old, I am; I bear with you, I made you, and I will let you go free, I will take you up, and will save you.

5 To whom have ye likened me? See ye, deal cunningly, ye that are led astray:

6 Ye that contribute gold out of a bag, and silver by balance: they will set it in a scale, and when they have hired a goldsmith, they make works of their hands, and bow down, and worship them.

7 They lift it upon the shoulders, and walk; and if they set it down, it remaineth in his place, it shall not stir; and whosoever calleth unto him, he shall not hear, he shall not save him from evils.

8 Remember this, and lament; repent, ye that have gone astray, turn with your heart.

9 And remember the former things from eternity; for I am God, and there is none beside me:

10 Declaring the last things before they come to pass, and therewith they are fulfilled; and I said, All my counsel shall stand, and all that I have counselled will I do.

11 Calling a fowl of the air from the East, and from a land afar off them concerning whom I have counselled; I spake, and led him, I created and made, I led him, and made his way plain:

12 Hearken to me, ye that have lost your heart, ye that are far from righteousness.

13 I have brought near my righteousness, and the salvation that cometh from me will I not delay: I have given salvation in Zion to Israel for a glorifying.

The Fine Line Between Faith and Stupidity

There’s a fine line between faith and stupidity, and sometimes that line can seem pretty blurry.

I still remember–vividly–driving up Interstate 90 to the Boston area in the fall of 2008. We had visited Boston in the spring of 2008. That fall we were moving there.

We had no jobs and no place to live. Sarah and I just both knew we were going to grad school–she for pre-med classes and I for seminary. We were pretty sure it was faith, but also worried it was part stupidity, that led us to leave a comfortable and settled situation in Northern Virginia. So with our 10-month old  in tow and most of our belongings off in storage somewhere, we took the plunge and followed what we sensed to be God’s leading to a new land.

I took some comfort in those days that our biblical namesakes–Abram or Abraham and Sarah–had made a similar move.

But it also wasn’t an uncommon fear in those days that we might just end up looking stupid… to our friends, our families, to ourselves. Even after some protesting with God, we came to Boston–lack of employment and housing notwithstanding.

Heb 11:1-3    Now faith is being sure of what we hope for and certain of what we do not see.  This is what the ancients were commended for. By faith we understand that the universe was formed at God’s command, so that what is seen was not made out of what was visible.

There’s a real “go for it” quality to faith. When we make a decision to act on faith, it so often feels like “all or nothing.”

And one thing that is so hard about faith is that we often find ourselves having to make decisions without having all the information we think we need. Faith is “being sure of what we hope for” and “certain of what we do not see.” Certain, in other words, of that which we cannot verify with our own eyes.

Hear, Obey, Go

Heb 11:8     By faith Abraham, when called to go to a place he would later receive as his inheritance, obeyed and went, even though he did not know where he was going.

I’d wager that many of us have said yes to a call, not sure of where that was taking us.

Just looking at the verbs in that verse, it says, “By faith, when he was called, Abraham obeyed and went.” The way Hebrews tells it, Abraham would obey and go anywhere God called him. Daniel Estes says that God was “requiring [Abraham] to obey, knowing the full price involved, but with only a hint as to the compensation. The divine demand was that [Abraham] should forsake the familiar for the foreign.”

tents

Heb 11:9    By faith he made his home in the promised land like a stranger in a foreign country; he lived in tents, as did Isaac and Jacob, who were heirs with him of the same promise.  

He lived in “the promised land” but it was by sojourning in tents and living as a foreigner. Tents! Temporary dwelling places. Abraham and Sarah–because of their faith–had a real immigrant experience.

Sang Hyun Lee, a professor at Princeton Seminary, has often noted how relevant the Abrahamic pilgrimage motif is for Korean and Korean American immigrants. Abraham’s willingness to sojourn in the difficult, unsettled, unknown, in-between places was part and parcel of his obedience to God.

Heb 11:10    For he was looking forward to the city with foundations, whose architect and builder is God.

Abraham had a heavenly focus. A city with foundations is what he could see. Foundations… that word implies security, settledness. Tents don’t have foundations like houses do, others have observed about this verse.

Heb 11:11     By faith Abraham, even though he was past age—and Sarah herself was barren—was enabled to become a father because he considered him faithful who had made the promise.  

The source of Abraham’s faith was God’s faithfulness. God is faithful, so Abraham could have faith.

Is God My Help… Or Isn’t He?

We see in the Genesis reading, though, that Abraham is a lot more like us than we might think, if we just read Hebrews.

Gen 15:1-3    After this, the word of the LORD came to Abram in a vision:

“Do not be afraid, Abram.
I am your shield,
your very great reward.”

But Abram said, “O Sovereign LORD, what can you give me since I remain childless and the one who will inherit my estate is Eliezer of Damascus?” And Abram said, “You have given me no children; so a servant in my household will be my heir.”

He argues with God a little bit. It’s ironic, too–“Eliezer” means something like “My God is help,” or, “My God is my help.” Even as he utters this name–“My God is my help”–Abram is not… quite… sure that God can really help him.

But God is promising to be Abram’s shield, his protection, his security. When Abram protests, God takes him outside and says:

“Look up at the heavens and count the stars—if indeed you can count them.” Then he said to him, “So shall your offspring be.”

Nature Photography

“If indeed you can count them”–of course Abraham can’t count the stars! That’s ridiculous! How could he possibly know how many stars are in the sky?

But if that’s true, how could he possibly know the limits of the wonderful future God has in store for him?

You think you’re so confident, God is saying, that I can’t give you a descendant? I gave you this night sky with stars (and more) that you can’t even count. Nothing is too difficult for me.

And now back to Hebrews 11, verse 12:

And so from this one man, and he as good as dead, came descendants as numerous as the stars in the sky and as countless as the sand on the seashore.

70 Sextillion Children

I read a silly article this week, called, “Which is Greater, the Number of Sand Grains on Earth or Stars in the Sky?

The article concluded, surprisingly, that you can’t know and that you have to guesstimate. Which is what a group of scientists at the University of Hawaii tried to do, using the average size of a grain of sand and the number of beaches and deserts in the world.

The researchers mentioned in the article had a Hubble telescope and a calculator at hand, and figured that everything we’ve recorded in the night sky (they included “galaxies, faint stars, red dwarfs,” etc.) gives us a star population of 70,000 million, million, million, or 7 followed by 22 zeroes.

I don’t know what sort of exact numbers God had in mind when he told Abram to look at the sky and see the number of his descendants. It’s difficult for me to imagine the earth sustaining human life long enough to get to that number, but who knows?

But these descendants, these children of a promise, are as numerous as 7 followed by 22 zeroes, and yet they come from a man and a woman who were “as good as dead,” in childbearing terms. If they had a number assigned to their fertility potential, it would be 0. You don’t get from 0 to 70 sextillion very easily.

What do you think Abraham and Sarah experienced at dinner parties? When they started to tell friends and family members–God told us we’re going to have a bazillion descendants! No fine line between faith and stupidity there, their friends probably thought–that’s just stupid.

Or what about Noah? We just studied his life together with some really awesome children at Vacation Bible School a couple weeks ago. One song we sang says, “Noah was willing to build a great, big boat / Before there was the rain to make it float.”

What did his neighbors think? Well, if he was building his ark anywhere near their property lines, they were probably in regular touch with the Mesopotamia Zoning Board of Appeals.

The Bible gives the dimensions of the ark. It was 450 feet long (that’s one and a half football fields), 75 feet wide, and 45 feet high. That’s quadruple the size of the biggest boats known in Noah’s day.

He would have been ridiculed for building a boat a tenth of that size, let alone one that would have barely fit inside Gillette Stadium:

Gillette Stadium

But, the Scripture says, “Noah did everything just as God commanded him.”

So, too, Abraham and Sarah. Our first lesson concludes:

Gen 15:6     Abram believed the LORD, and he credited it to him as righteousness.

Righteousness, or right standing with God. All was well in his relationship with God because Abraham believed him.

Noah and Abraham trusted God. So have countless other men and women who have gone on before us in the faith–we can think of the families who came to the Massachusetts Bay Colony nearly 400 years ago, looking to found a “city upon a hill.” We can think of those men and women who had a vision to turn a summer chapel in our town into a full-fledged, year-round church.

Some admired them as full of faith. Others might have thought they were being stupid. But they were all proved right for trusting God.

And we can think of each other. We can be encouraged by the stories we hear, each week when we share and pray and worship, about following God into uncertain territory.

To have faith in God is to put your confidence in God. It means that we believe that God’s promises will come to pass. It means that we follow God’s call, even when God’s call doesn’t seem to be detailed enough for our liking…or comfort. Faith in God is wholehearted trust and surrender. It is accepting the call of the one who can count all the stars that we can only begin to see.

And those who have faith in God are time and time again upheld, because God is who he says he is, and God will do what God says he will do. God… is… faithful.

Faith Because God is Faithful

Having lived in Greater Boston for five years now, I can say with great confidence that God has been faithful to my family. We didn’t know a whole lot about where we were going when we left Northern Virginia, but he did.

Maybe you can think of a time when you trusted God by faith–maybe a little scared, perhaps even a little ridiculed by those around you, or by your own internal voices–and then you saw God’s goodness and provision, as you followed him into the future.

And look at these physical reminders we have in nature of God’s faithfulness. Every time we see a rainbow, we can recall that God was faithful to Noah. He really did spare a remnant of the world, just as he said he would. And whenever we look up at the stars in the night sky, or go to the beach and look down at the sand, we can remember how faithful God was to Abraham, giving him not just one child–which was miracle enough–but many, many, descendants, the chief of whom was Jesus Christ.

Faith may look stupid to others sometimes. Walking out in faith may feel stupid to us sometimes.

But we can have faith in God because God is faithful. He is our shield, and our sure reward.

The above is adapted from the sermon I preached this past Sunday. See my other sermons, if you desire, here.

Charts on the Life, Letters, and Theology of Paul, reviewed

Charts on Paul

I’ve written a good deal about Paul since starting this blog last summer. I have been particularly fascinated by his use of the Old Testament, an interest that really grew through a great class I took last fall: Use of the Old Testament in the New, taught by Dr. Roy E. Ciampa.

Lars Kierspel has contributed a volume on Paul to the Kregel Charts of the Bible series. (I reviewed Hebrews in that series here.) “Given the nature of the apostle’s life and letters,” Kierspel writes, “This book is not for the lazy reader.” The charts, even though they are perhaps easier to grasp visually than prose text, “demand every ounce of intellectual and creative energy to avoid consuming them as biographical and theological fragments.”

As with the Hebrews volume, the charts in Paul are of varying lengths. Some are a single page (#42, “Formal Structural Components of Paul’s Letters”) while others are several pages long (#54, “Key Words in Romans” and #71, “Similarities between the Pastoral Epistles”). All contain additional information in the “Chart Comments” section at the back of the book, which is more than 40 pages. (It’s this section that helps the charts pack a much more powerful punch than one might expect.)

The book has four parts:

A. Paul’s Background and Context
B. Paul’s Life and Ministry
C. Paul’s Letters
D. Paul’s Theological Concepts

The book begins well with a chart on “Roman Emperors Before and During Paul’s Life and Ministry.” The comments section notes, “While Paul might not have seen any of the Roman emperors in person, the chart shows that their decisions and ideas impacted the apostle’s ministry both positively and negatively.” His chart #7 on “First-Century Judaisms: Different Groups” rightly suggests that during Paul’s time, there was not one monolithic Judaism, but rather multiple Judaisms, though they did share “common characteristics” (chart #8) like monotheism, circumcision, etc.

Kierspel gives at least a “Snapshot” chart for every one of Paul’s letters. This makes it a great reference for preachers going through a book of Paul’s, as I recently did with Galatians. Chart #77 has a list of “Key Texts and Their Interpretations” (which is really not a chart so much as it is prose text) that surveys all of Paul’s letters in three pages. When preaching on the fruit of the Spirit recently, I found Kierspel’s “Vices” and “Virtues” charts (which used both English and Greek) to be particularly helpful.

The author is balanced in addressing disputed issues in Paul, such as authorship of various letters, or Paul’s view on women in ministry. So his chart #19 (“Paul’s Coworkers”) and #104 (“Women: Equal and Subordinate to Men”) and #105 (“Women in Ministry”) highlight various viewpoints and where the reader can go to research more. The 32-page bibliography at the back of the book is impressive, though there are (probably inevitably) some omissions (Stendahl, for example).

Here’s a sample chart:

chart 173

And here is a comments section, from the back of the book:

Comments Chart 4

As with the Hebrews charts book, there is no accompanying CD-ROM or digital content. This felt like a missing piece. For a teacher to make use of a chart in class, she or he would have to copy from the book or scan it in to project on a screen. It ought not to be too difficult for future printings/editions to come so equipped. A professor could circumvent this issue and just require the whole book for each student in a given course, which would make sense for an introductory course on Paul.

There were a few formatting errors sprinkled throughout the book. Also, for a “charts” book, it’s pretty text-heavy. But I didn’t find that made it any less valuable a reference for me.

One would benefit by reading the charts book straight through, as it serves as a good introductory overview to Paul’s ministry, writings, and theology. But it also serves well (and perhaps better) as a reference tool that students, pastors, and professors all will appreciate having. Kierspel makes information and insight on Paul easy to access and digest. This one is now on my short list of initial references for study of Paul.

Kregel sent me a copy of the book for review. Its product page is here, and it’s on Amazon here. The Table of Contents (which lists all the included charts) is here (pdf); read an excerpt here (pdf).

4 Biblical Studies eBooks on Sale for Less than $3

Right now there are four good-to-own biblical studies books on sale for less than $3 (and two of these are less than $2).

fee and stuart

How to Read the Bible for All Its Worth (Fee and Stuart), $1.99 on Kindle (here). I’ve read this, though it’s been some time now. Solid book.

Evans DSS

Holman QuickSource Guide to the Dead Sea Scrolls (Craig A. Evans), $2.99 on Kindle (here). I just got this–haven’t read it yet, but flipping through, it looks like a great introduction to the Dead Sea Scrolls.

Surprised By Hope

Surprised by Hope: Rethinking Heaven, the Resurrection, and the Mission of the Church (N.T. Wright), $1.99 on Kindle (here) and iBooks (here). I haven’t read this (I know! I need to get on it) but several folks have highly recommended it to me.

Kruse Romans

Paul’s Letter to the Romans (Pillar Commentary Series), Colin G. Kruse, $2.99 on Kindle (here). The couple times I’ve used this have led me to think this is a good resource.

(This blog participates in the Amazon Associates Program, so any purchase from Amazon that comes from a link on this site sends a small percentage of the purchase price to upkeep and maintenance for Words on the Word.)

God Has Never Been Lonely, but the Trinity is not a Clique

When I was little, I often wondered, didn’t God get lonely before creating humans? If it is true that God has always existed, which I believe it is, hasn’t all that existing gotten boring by now? Or, at least, wasn’t it boring before we human beings came on the scene to liven things up a bit? What did God do up there, I wondered?

The idea of the Trinity is central to our faith. Christians are baptized into “the name of the Father, and of the Son, and of the Holy Spirit.” You will often hear in a benediction when church is ending, “Father, Son, and Holy Spirit.” Each Sunday as we bring our tithes and offerings to God, we “praise God from whom all blessings flow, praise him, all creatures here below, praise him above, ye heavenly host, praise Father, Son, and Holy Ghost.”

Wrapped up in the Trinity is an answer to my childhood question of, “Didn’t God used to get lonely before he created us?”

Starting with Scripture

You may already know that the word Trinity does not appear anywhere in the Bible. But the idea of the Trinity is all over the pages of both testaments. Genesis 1:2 talks about the Spirit of God as hovering over the waters. We know from John 1 that Jesus the Son was present in creation and even before. John writes, “In the beginning was the Word [or, Jesus], and the Word was with God, and the Word was God.  He was with God in the beginning. Through him all things were made; without him nothing was made that has been made.” From the very beginning of creation, even long before creation, God was Father, Son, and Holy Spirit.

Romans 8:12-17 is another Trinity-revealing passage. It says that we are led by the Holy Spirit to call out to God our Father, and that as we do so we become aware that we are not only God’s children, but that we have a most holy and awesome sibling: Jesus, the Son of God.

But lest we be tempted to think that this Father, Son, and Holy Spirit language is speaking of three distinct gods, we have the words of Jesus in John 10:30: “I and the Father are one.” And Jesus prays to the Father in John 17, “All I have is yours, and all you have is mine” (17:10), “You are in me and I am in you” (v. 21), and, “We are one.”

So on the one hand the Scriptures reveal Father, Son, and Holy Spirit, with distinct roles at times, and you have Jesus praying to the Father just as you and I do… but on the other hand, you have Jesus saying things like, “I and the Father are one.”

Nicaea
Nicaea

I once read somewhere that God is not and never has been confused about his identity. But it took the early church a good four centuries to make sense of all this! The early church councils gave us the Nicene Creed and the Apostles Creed, both of which contain this understanding of one God as three persons. The “one God” part of it means that Father, Son, and Holy Spirit all are of the same substance, or essence. The “three persons” part of it means that Father, Son, and Holy Spirit have distinct parts to play, with each other and throughout human history. The “three persons” also means that this is a personal God we worship.

Theologians use words like “co-equal, co-eternal,” and “of the same substance” when describing the Trinity.

Just go outside for some analogies

As we try to wrap our head around this core Christian doctrine, nature gives us a few analogies. They’re all imperfect and break down somewhere, but they at least get us in the ballpark.

Saint Patrick of Ireland is said to have used the three-leaf clover in his missionary efforts–though the clover is one, it has three leaves that join together.

And we have H2O. It’s one molecule or group of atoms: two Hydrogen atoms bonded to one Oxygen atom. Yet we see H2O in three different expressions: in liquid form it is water; in solid form it is ice; and in gaseous form it is steam.

Or, we can think about music, where a building block is the triad–three distinct notes which, when sounded together, make one chord.

A few years ago my wife and I were in Minnesota, visiting family. We received a wonderful gift of tickets to see the St. Paul Chamber Orchestra. The first piece they played was by 19th Century composer Felix Mendelssohn, “Piano Trio No. 1 in D Minor.” Here is the first movement:

I was mesmerized from the very beginning. Mendelssohn wrote the trio for piano, violin, and cello. At times the three instruments blended into one beautiful unity, at other times I could hear each distinctly. The program notes put it well, saying, “There is great equality among the voices, and their exchanges show Mendelssohn’s gift for instrumental interplay.”  Equality, yet interplay. 1, yet 3.

Rublev Writes an Icon

This idea of interplay in the nature of God is fascinating to me. Though Mendelssohn’s Piano Trio was 30 minutes long, I never once got bored. The music was too beautiful for that. We’ve seen from Genesis and John that God was Father, Son, and Holy Spirit even before creation. There were three persons living in community together. And if any of you have ever had a roommate or are married or have lived with other people, you know that living in community is anything but boring.

We start to get an answer to my childhood question. God was not bored before he created us. God was never lonely. The three persons of the Godhead were in constant, joyous, life-giving community with each other.

rublev trinity

In the early 1400s, a Russian painter and devout Christian named Andrei Rublev painted a famous icon called The Icon of the Trinity (above). This icon is also known as The Hospitality of Abraham, since it is based on one level on the story in Genesis 18 where Abraham and Sarah show hospitality to three angelic strangers who come to them to share the good news that they will have a son at long last. (We had this as part of the lectionary a couple of weeks ago.)  But the icon on a deeper level represents the three persons of the Trinity, sitting around a table together. The persons of the Trinity are here shown to be in community with each other.

Rublev shows that God is of one substance or essence by showing identical faces on the three figures and an identical staff that each holds. The same color blue clothes each figure, showing the unity even in the diversity of persons, but Rublev also varies the clothing on each to highlight the three distinct persons of the Trinity. Their heads tilted at different angles and their hands making different gestures also show the diversity found among the Trinity. Yet Rublev shows that God is of one substance in that the three persons are seated around one cup and table.

When we want to get to know a person better or deepen bonds of intimacy, that often takes place over a shared bite to eat, a cup of coffee, a dessert, or a full-blown lunch or dinner. This meal in the icon, this table shows God’s communal nature. So if this is going on long before the creation of the world, God would have never been bored or lonely.

rublev closeup

In Rublev’s painting the three persons of the Trinity are not only gathered together in the communion of a meal, but they also appear to be sitting together around a literal communion.  On the table is a cup with a small piece of meat inside. The immediate reference here is to Genesis 18:7 where it says Abraham “ran to the herd and selected a choice, tender calf and gave it to a servant, who hurried to prepare it.” But Henri Nouwen writes that in the icon this meat is also “the sacrificial lamb, chosen by God before the creation of the world.”  It is the body of Christ, right there on the table, together with the cup. The Trinity is in communion or community with itself, and also, it seems, preparing to share this with others.

Communion that invites you to come on over

God invites us into this communion of the Trinity. 2 Peter 1:4 says, “Through these he has given us his very great and precious promises, so that through them you may participate in the divine nature….” We participate in this community of the Godhead. Jesus prays in John 17:21, “As you, Father, are in me and I am in you, may they also be in us.”

In writing about the communal nature of God, author and Episcopal priest Tim Jones, writes:

…That multilayered communion [of the Trinity] doesn’t become a clique, doesn’t turn inward upon itself; it overflows. It spreads out into an embracing larger whole, inviting others (like you and me!) in, saying , “Come on over.”  …God is used to conversation. Used to dialogue. …ready. This God invites me, in fact, to join in on a conversation already going on, one that has been going on for a very, very long time.

We become part of the family. We are adopted into this communion.

And as we grow closer to God, as we participate in the communion of the Trinity, we realize that we share this same communion with each other.

Key to our human existence is our connectedness to each other. No one is an island. We are not merely individuals left to find our way in this world. To live individualistically is to miss out on what God has modeled for us from the beginning of time.  We do with each other what we see God doing in himself. That is, joining together in loving community.

We never have to be lonely again!

As we join with each other at the table, we join with God in a conversation that is already going on, “one that has been going on for a very, very long time.”

The above is adapted from the sermon I preached today. See my other sermons, if you desire, here.

Announcing the Septuagint Studies Soirée

septuagint psalm 1

You know the Biblical Studies Carnival, right? It’s a link-lovefest of the biblioblogosphere. I hosted one in January.

Blogger and personality Jim West (lots of personality) is offering his own rogue carnival each month. This was particularly good on August 1, when an only slightly more official carnival did not post because no one volunteered to cover July.

Of the upcoming September 1 rogue carnival, in his call for submissions, Jim says:

* Interesting topics include just about everything related to Biblical studies except the LXX. These days you can’t go to the bathroom without someone opening the stall door and shoving a LXX or a book about the LXX in your face. Sure, it’s a great text, but everywhere? All the time? In the words of Jesus ‘life is more than the belly and the greek translation of the Hebrew Bible. Therefore do not concern yourself with it to the exclusion of everything else. Let him who has ears to hear, hear’. Accordingly, in obedience to Jesus, the August carnival (posting 1 September) will be a LXX free zone.

LXX-free zone? You’d have to leave your Bible on the shelf for that to obtain!

But it inspired me to do something that I think is perhaps long overdue–institute a Septuagint-themed carnival of my own.

Each month I will highlight the best of the Web when it comes to Septuagint studies. I’m calling it…

Septuagint Studies Soirée

I know of four Septuagint-related blogs:

The International Organization for Septuagint and Cognate Studies (IOSCS) has a nice news page here, too, with links to plenty of resources.

There may be other LXX bloggers that I don’t know about… which is why I’m calling on you, dear reader, to please alert me to good posts that have to do with the Septuagint/Old Greek translations of the Hebrew Scriptures.

Comment right here to let me know of something that should be in the first Septuagint Studies Soirée. I’ll post as soon as I’ve got a good dose of links.

Greek Isaiah in a Year, Weeks 35 and 36 (Isa 42:22-44:20)

Prophet Isaiah

This week and next week in Greek Isaiah in a Year will cover Isaiah 42:22-44:20. Here are the readings for each day:

07/29/13   Isa 42:22–25
07/30/13   Isa 43:1–6
07/31/13   Isa 43:7–11
08/01/13   Isa 43:12–16
08/02/13   Isa 43:17–22

08/05/13   Isa 43:23–28
08/06/13   Isa 44:1–5
08/07/13   Isa 44:6–8
08/08/13   Isa 44:9–14
08/09/13   Isa 44:15–20

Below is the text from R.R. Ottley’s Book of Isaiah According to the Septuagint, first in Greek, then with his English translation. Ottley is also here in Logos (reviewed here) and here as a free, downloadable pdf in the public domain. The full reading plan for our group is here (pdf).

See here for more resources and links to texts for Greek Isaiah.

22 καὶ ἴδον, καὶ ἐγένετο ὁ λαὸς πεπρονομευμένος καὶ διηρπασμένος· ἡ γὰρ παγὶς ἐν τοῖς ταμιείοις πανταχοῦ, καὶ ἐν οἴκοις ἅμα, ὅπου ἔκρυψαν αὐτούς, ἐγένοντο εἰς προνομήν· καὶ οὐκ ἦν ὁ ἐξαιρούμενος ἅρπαγμα, καὶ οὐκ ἦν ὁ λέγων Ἀπόδος. 23 τίς ἐν ὑμῖν ὃς ἐνωτιεῖται ταῦτα; εἰσακούσεται εἰς τὰ ἐπερχόμενα. 24 τίς ἔδωκεν εἰς διαρπαγὴν Ἰακώβ, καὶ Ἰσραὴλ τοῖς προνομεύουσιν αὐτόν; οὐχὶ ὁ θεὸς ᾧ ἡμάρτοσαν αὐτῷ, καὶ οὐκ ἐβούλοντο ἐν ταῖς ὁδοῖς αὐτοῦ πορεύεσθαι οὐδὲ ἀκούειν τοῦ νόμου αὐτοῦ; 25 καὶ ἐπήγαγεν ἐπʼ αὐτοὺς ὀργὴν θυμοῦ αὐτοῦ, καὶ κατίσχυσεν ἐπʼ αὐτοὺς πόλεμος, καὶ οἱ συμφλέγοντες αὐτοὺς κύκλῳ, καὶ οὐκ ἔγνωσαν ἕκαστος αὐτῶν οὐδὲ ἔθεντο ἐπὶ ψυχήν.

43 1 Καὶ νῦν οὕτως λέγει Κύριος ὁ θεός, ὁ ποιήσας σε Ἰακώβ, ὁ πλάσας σε Ἰσραήλ Μὴ φοβοῦ, ὅτι ἐλυτρωσάμην σε· ἐκάλεσά σε τὸ ὄνομά σου, ἐμὸς εἶ σύ. 2 καὶ ἐὰν διαβαίνῃς διʼ ὕδατος, μετὰ σοῦ εἰμι, καὶ ποταμοὶ οὐ συγκλύσουσίν σε· καὶ ἐὰν διέλθῃς διὰ πυρὸς, οὐ μὴ κατακαυθῇς, φλὸξ οὐ κατακαύσει σε. 3 ὅτι ἐγὼ Κύριος ὁ θεός σου, ὁ ἅγιος Ἰσραήλ, ὁ σώζων σε· ἐποίησά σου ἄλλαγμα Αἴγυπτον καὶ Αἰθιοπίαν, καὶ Σοήνην ὑπὲρ σοῦ. 4 ἀφʼ οὗ ἔντιμος ἐγένου ἐναντίον μου, ἐδοξάσθης κἀγώ σε ἠγάπησα, καὶ δώσω ἀνθρώπους πολλοὺς ὑπὲρ σοῦ καὶ ἄρχοντας ὑπὲρ τῆς κεφαλῆς σου. 5 μὴ φοβοῦ, ὅτι μετὰ σοῦ εἰμι· ἀπὸ ἀνατολῶν ἄξω τὸ σπέρμα σου, καὶ ἀπὸ δυσμῶν συνάξω σε.6 ἐρῶ τῷ βορρᾷ Ἄγε, καὶ τῷ λιβί Μὴ κώλυε· ἄγε τοὺς υἱούς μου ἀπὸ γῆς πόρρωθεν, καὶ τὰς θυγατέρας μου ἀπʼ ἄκρων τῆς γῆς, 7 πάντας ὅσοι ἐπικέκληνται τῷ ὀνόματί μου. ἐν γὰρ τῇ δόξῃ μου κατεσκεύασα αὐτὸν καὶ ἔπλασα καὶ ἐποίησα αὐτόν, 8 καὶ ἐξήγαγον λαὸν τυφλόν, καὶ ὀφθαλμοί εἰσιν ὡσαύτως τυφλοί, καὶ κωφοὶ ὦτα ἔχοντες. 9 πάντα τὰ ἔθνη συνήχθησαν ἅμα, καὶ συναχθήσονται ἄρχοντες ἐξ αὐτῶν· τίς ἀναγγελεῖ ταῦτα; ἢ τὰ ἐξ ἀρχῆς τίς ἀναγγελεῖ ὑμῖν; ἀγαγέτωσαν τοὺς μάρτυρας αὐτῶν καὶ δικαιωθήτωσαν, καὶ εἰπάτωσαν ἀληθῆ, καὶ ἀκουσάτωσαν. 10 γένεσθέ μοι μάρτυρες, κἀγὼ μάρτυς, λέγει Κύριος ὁ θεός, καὶ ὁ παῖς ὃν ἐξελεξάμην, ἵνα γνῶτε καὶ πιστεύσητέ μοι, καί συνῆτε ὅτι ἐγώ εἰμι· ἔμπροσθέν μου οὐκ ἐγένετο ἄλλος θεός, καὶ μετʼ ἐμὲ οὐκ ἔσται. 11 ἐγὼ ὁ θεός, καὶ οὐκ ἔστιν παρὲξ ἐμοῦ σώζων. 12 ἀνήγγειλα καὶ ἔσωσα, ὠνείδισα καὶ οὐκ ἦν ἐν ὑμῖν ἀλλότριος· ὑμεῖς ἐμοὶ μάρτυρες, κἀγὼ μάρτυς, λέγει Κύριος ὁ θεός· 13 ἔτι ἀπʼ ἀρχῆς, καὶ οὐκ ἔστιν ὁ ἐκ τῶν χειρῶν μου ἐξαιρούμενος· ποιήσω, καὶ τίς ἀποστρέψει αὐτό;

14 Οὕτως λέγει Κύριος ὁ θεὸς ὁ λυτρούμενος ὑμᾶς, ὁ ἅγιος Ἰσραήλ Ἕνεκεν ὑμῶν ἀποστελῶ εἰς Βαβυλῶνα καὶ ἐπεγερῶ πάντας φεύγοντας, καὶ Χαλδαῖοι ἐν πλοίοις δεηθήσονται. 15 ἐγὼ Κύριος ὁ θεὸς ὁ ἅγιος ὑμῶν, ὁ καταδείξας Ἰσραὴλ βασιλέα ὑμῶν. 16 οὕτως λέγει Κύριος ὁ διδοὺς ὁδὸν ἐν θαλάσσῃ καὶ ἐν ὕδατι ἰσχυρῷ τρίβον, 17 ὁ ἐξάγων ἅρματα καὶ ἵππον καὶ ὄχλον ἰσχυρόν· ἀλλὰ ἐκοιμήθησαν καὶ οὐκ ἀναστήσονται, ἐσβέσθησαν ὡς λίνον ἐσβεσμένον. 18 <Μὴ> μνημονεύετε τὰ πρῶτα, καὶ τὰ ἀρχαῖα μὴ συλλογίζεσθε· 19 ἰδοῦ ποιῶ καινὰ ἃ νῦν ἀνατελεῖ, καὶ γνώσεσθε αὐτά. καὶ ποιήσω ἐν τῇ ἐρήμῳ ὁδὸν καὶ ἐν τῇ ἀνύδρῳ ποταμούς· 20 εὐλογήσει με τὰ θηρία τοῦ ἀγροῦ, σειρῆνες καὶ θυγατέρες στρουθῶν, ὅτι ἔδωκα ἐν τῇ ἐρήμῳ ὕδωρ καὶ ποταμοὺς ἐν τῇ ἀνύδρῳ, ποτιῶ τὸ γένος μου τὸ ἐκλεκτόν, 21 λαόν μου ὃν περιεποιησάμην τὰς ἀρετάς μου διηγεῖσθαι. 22 οὐ νῦν ἐκάλεσά σε, Ἰακώβ, οὐ κοπιᾶσαί σε ἐποίησα, Ἰσραήλ· 23 οὐκ ἐμοὶ πρόβατα τῆς ὁλοκαρπώσεώς σου, οὐδὲ ἐν ταῖς θυσίαις σου ἐδόξασάς με, οὐδὲ ἐδούλευσας ἐν ταῖς θυσίαις σου, οὐδὲ ἔγκοπον ἐποίησά σε ἐν λιβάνῳ, 24 οὐδὲ ἐκτήσω μοι ἀργυρίου θυμίαμα, οὐδὲ στέαρ τῶν θυσιῶν σου ἐπεθύμησα, ἀλλὰ ἐν ταῖς ἁμαρτίαις σου καὶ ἐν ταῖς ἀδικίαις σου προέστην σου. 25 ἐγώ εἰμι ἐγώ εἰμι ὁ ἑξαλείφων τὰς ἀνομίας σου, καὶ οὐ μὴ μνησθήσομαι [τὰς ἀδικίας σου]. 26 σὺ δὲ μνήσθητι καὶ κριθῶμεν· λέγε σὺ τὰς ἀνομίας σου πρῶτος, ἵνα δικαιωθῇς. 27 οἱ πατέρες ὑμῶν πρῶτοι καὶ οἱ ἄρχοντες αὐτῶν ἠνόμησαν εἰς ἐμέ, 28 καὶ ἐμίαναν οἱ ἄρχοντες τὰ ἅγιά μου· καὶ ἔδωκα ἀπολέσαι Ἰακώβ, καὶ Ἰσραὴλ εἰς ὀνειδισμόν.

44 1 Νῦν δὲ ἄκουσον, παῖς μου Ἰακώβ, καὶ Ἰσραὴλ ὃν ἐξελεξάμην, 2 οὕτως λέγει Κύριος ὁ θεὸς ὁ ποιήσας σε, καὶ ὁ πλάσας σε ἐκ κοιλίας Ἔτι βοηθηθήσῃ· μὴ φοβοῦ, παῖς μου Ἰακώβ, καὶ ὁ ἠγαπημένος Ἰσραὴλ ὃν ἐξελεξάμην. 3 ὅτι ἐγὼ δώσω ὕδωρ ἐν δίψει τοῖς πορευομένοις ἐν ἀνύδρῳ, ἐπιθήσω τὸ πνεῦμά μου ἐπὶ τὸ σπέρμα σου, καὶ τὰς εὐλογίας μου ἐπὶ τὰ τέκνα σου, 4 καὶ ἀνατελοῦσιν ὡσεὶ χόρτος ἀνὰ μέσον ὕδατος, καὶ ὡς ἰτέα ἐπὶ παραρέον ὕδωρ. 5 οὗτος ἐρεῖ Τοῦ θεοῦ εἰμι, καὶ οὗτος ἐρεῖ ἐπὶ τῷ ὀνόματι Ἰακώβ, καὶ ἕτερος ἐπιγράφει Τοῦ θεοῦ εἰμι, ἐπὶ τῷ ὀνόματι Ἰσραήλ.

6 Οὕτως λέγει ὁ θεὸς ὁ βασιλεὺς τοῦ Ἰσραὴλ ὁ ῥυσάμενος αὐτόν, θεὸς σαβαώθ Ἐγὼ πρῶτος καὶ ἐγὼ μετὰ ταῦτα, πλῆν ἐμοῦ οὐκ ἔστιν θεός. 7 τίς ὥσπερ ἐγώ; στήτω, καλεσάτω, καὶ ἑτοιμασάτω μοι ἀφʼ οὗ ἐποίησα ἄνθρωπον εἰς τὸν αἰῶνα, καὶ τὰ ἐπερχόμενα πρὸ τοῦ ἐλθεῖν ἀναγγειλάτωσαν ὑμῖν. 8 μὴ παρακαλύπτεσθε· οὐκ ἀπʼ ἀρχῆς ἠνωτίσασθε, καὶ ἀπήγγειλα ὑμῖν; μάρτυρες ὑμεῖς ἐστε εἰ ἔστιν θεὸς πλὴν ἐμοῦ· καὶ οὐκ ἦσαν τότε. 9 οἱ πλάσσοντες καὶ γλύφοντες πάντες μάταιοι, οἱ ποιοῦντες τὰ καταθύμια αὐτῶν ἃ οὐκ ὠφελήσει αὐτούς· ἀλλὰ αἰσχυνθήσονται. 10 πάντες οἱ πλάσσοντες θεὸν καὶ γλύφοντες ἀνωφελῆ, 11 καὶ πάντες ὅθεν ἐγένοντο ἐξηράνθησαν, καὶ κωφοὶ ἀπὸ ἀνθρώπων· συναχθήτωσαν πάντες καὶ στήσονται ἅμα, ἐντραπήτωσαν καὶ αἰσχυνθήτωσαν ἅμα. 12 ὅτι ὤξυνεν τέκτων σίδηρον, σκεπάρνῳ εἰργάσατο αὐτὸ καὶ ἐν τερέτρῳ ἔτρησεν αὐτό, εἰργάσατο αὐτὸ ἐν τῷ βραχίονι τῆς ἰσχύος αὐτοῦ· καὶ πεινάσει, καὶ ἀσθενήσει, καὶ οὐ μὴ πίῃ ὕδωρ. 13 ἐκλεξάμενος τέκτων ξύλον ἔστησεν αὐτὸ ἐν μέτρῳ, καὶ ἐν κόλλῃ ἐρύθμισεν αὐτό, ἐποίησεν αὐτὸ ὡς μορφὴν ἀνδρὸς καὶ ὡς ὡραιότητα ἀνθρώπου, στῆσαι αὐτὸ ἐν οἴκῳ, 14 [ὃ] ἔκοψεν ξύλον ἐκ τοῦ δρυμοῦ, ὃ ἐφύτευσεν Κύριος, καὶ ὑετὸς ἐμήκυνεν, 15 ἵνα ᾖ ἀνθρώποις εἰς καῦσιν· καὶ λαβὼν ἀπʼ αὐτοῦ ἐθερμάνθη, καὶ καύσαντες ἔπεψαν ἄρτους ἐπʼ αὐτοῦ· τὸ δὲ λοιπὸν εἰργάσατο εἰς θεούς, καὶ προσκυνοῦσιν αὐτούς. 16 οὗ τὸ ἥμισυ αὐτοῦ κατέκαυσεν ἐν πυρί, καὶ καύσαντες ἔπεψαν ἄρτους ἐπʼ αὐτῶν, καὶ ἐπʼ αὐτοῦ κρέας ὀπτήσας ἔφαγεν καὶ ἐνεπλήσθη, καὶ θερμανθεὶς εἶπεν Ἡδύ μοι ὅτι ἐθερμάνθην καὶ ἴδον πῦρ. 17 τὸ δὲ λοιπὸν ἐποίησεν θεὸν γλυπτόν, καὶ προσκυνεῖ αὐτῷ καὶ προσεύχεται λέγων Ἐξελοῦ με, ὅτι θεός μου εἶ σύ. 18 οὐκ ἔγνωσαν φρονῆσαι, ὅτι ἀπημαυρώθησαν τοῦ βλέπειν τοῖς ὀφθαλμοις αὐτῶν καὶ τοῦ νοῆσαι τῇ καρδίᾳ αὐτῶν.19 καὶ οὐκ ἐλογίσατο τῇ καρδίᾳ οὐδὲ ἀνελογίσατο ἐν τῇ ψυχῇ αὐτοῦ οὐδὲ ἔγνω τῇ φρονήσει ὅτι τὸ ἥμισυ αὐτοῦ κατέκαυσεν ἐν πυρί, καὶ ἔπεψεν ἐπὶ τῶν ἀνθράκων αὐτοῦ ἄρτους, καὶ ὀπτήσας κρέας ἔφαγεν, καὶ τὸ λοιπὸν αὐτοῦ εἰς βδέλυγμα ἐποίησεν καὶ προσκυνοῦσιν αὐτῷ. 20 γνῶτε ὅτι σποδὸς ἡ καρδία αὐτῶν, καὶ πλανῶνται, καὶ οὐδεὶς δύναται ἐξελέσθαι τὴν ψυχὴν αὐτοῦ· ἴδετε, οὐκ ἐρεῖτε ὅτι Ψεῦδος ἐν τῇ δεξιᾷ μου.

22 And I saw, and the people was plundered and spoiled; for the snare is in treasuries everywhere, and in houses together; where they hid themselves, they became a prey; and there was none that set free a prey, and there was none that said, Restore.

23 Who is there among you that will give ear to this? he shall hearken, for the time to come.

24 Who gave Jacob for a prey, and Israel to them that plunder him? Is it not God, before whom they sinned, and they would not walk in his ways, nor hear his law?

25 And he brought upon them the fury of his wrath, and war overpowered them, and they that set them on fire round about, and they understood not, each of them, neither laid it to heart.

43 1 And now thus saith the Lord God, who created thee, O Jacob, he that formed thee, O Israel. Fear not, for I have redeemed thee; I have called thee by thy name, thou art mine.

2 Though thou pass through water, I am with thee, and rivers shall not overwhelm thee; though thou go through fire, thou shalt not be burned, flame shall not burn thee up.

3 For I am the Lord thy God, the Holy One of Israel, thy Saviour; I have made Egypt and Ethiopia thy ransom, and set Syene in thy stead.

4 Since thou hast become precious in my sight, thou hast been glorified, and I have loved thee; and I will give many men on behalf of thee, and rulers for thy head.

5 Fear not, for I am with thee; I will bring thy seed from the East, and will gather thee from the West:

6 I will say to the North, Bring (them); and to the South, Keep not back: bring my sons from a land afar off, and my daughters from the ends of the earth,

7 All that have been called by my name. For in my glory have I established him, and formed (him), and made him,

8 And I led forth a blind people, and their eyes are likewise blind, and they are deaf, though they have ears.

9 All the nations are gathered together, and rulers shall be gathered from among them; who shall declare these things? or who shall declare to you what was from the beginning? let them bring their witnesses, and let them be approved, and let them speak truth, and let them hear.

10 Be ye witnesses to me, and I am witness, saith the Lord God, and the servant whom I have chosen out; that ye may learn, and believe me, and understand that I am; before me there came no other God, and after me there shall be none.

11 I am God, and beside me there is no Saviour.

12 I declared, and I saved, I reproached, and there was no stranger among you; ye are my witnesses, and I am witness, saith the Lord God,

13 Even from the beginning, and there is none that delivereth out of my hands: I will do it, and who shall turn it back?

14 Thus saith the Lord God who redeemeth you, the Holy One of Israel: For your sakes will I send to Babylon, and will rouse up all that flee, and the Chaldaeans shall be bound in stocks.

15 I am the Lord God, your holy one, he that shewed forth Israel your king.

16 Thus saith the Lord, that giveth a way in the sea, and a path in the mighty water,

17 He that bringeth forth chariots, and horse, and a mighty throng; but they have lain down, and shall not arise, they are quenched as flax that is quenched:

18 Remember ye <not> the first things, and consider not the things of old.

19 Behold, I do new things which shall now arise, and ye shall learn them: and I will make a path in the desert, and rivers in the waterless land:

20 The beasts of the field shall praise me, owls, and the daughters of ostriches; because I have given water in the desert, and rivers in the waterless land, I will give my chosen race to drink,

21 My people, whom I have preserved to set forth my excellences.

22 Not now have I called thee, Jacob, nor made thee weary, Israel:

23 No sheep have I of thy offering, nor didst thou glorify me in thy sacrifices, nor serve in thy sacrifices; nor have I wearied thee with frankincense,

24 Neither didst thou buy for me incense for silver, nor did I desire the fat of thy offerings; but in thy sins and in thine unrighteousness I stood before thee.

25 I am, I am he that blotteth out thy transgressions, and will not remember thine unrighteousnesses.

26 But do thou remember, and let us be judged; tell thou first thy transgressions, that thou mayest be justified.

27 Our fathers first, and their rulers transgressed against me:

28 And the rulers defiled my holy things; and I gave Jacob over to destroy (him), and Israel for a reproach.

44 1 But now hear, Jacob my servant, and Israel, whom I chose(out).

2 Thus said the Lord God who made thee, and he that formed thee from the womb, Thou shalt yet be helped: fear not, my servant Jacob, and my beloved Israel whom I chose out;

3 For I will give water in thirst to them that walk in a waterless place; I will put my Spirit upon thy seed, and my blessings upon thy children,

4 And they shall rise up as grass among water, and as a willow by the side of a flowing water.

5 This one shall say, I am God’s, and this shall speak in the name of Jacob; and another writeth, I am God’s; upon the name of Israel.

6 Thus saith God, the King of Israel, and his deliverer, God of Hosts; I am first, and I am hereafter; except me there is no God.

7 Who is as I am? let him stand, let him call, and make ready for me, since I made man for everlasting; and let them declare to you the coming things before they come.

8 Hide not yourselves; did ye not give ear from the beginning, and I declared it to you? ye are witnesses, whether there be a God beside me; and they were not, at that time.

9 They that mould images, and that grave, are all of them vain; they that make their own delights, which shall not help them; but they shall be ashamed,

10 All they that mould a god, and grave unprofitable things:

11 And all are withered from whence they sprang, and (are) dumb from among men; let them all be gathered together, and they shall stand together, let them be turned backward and be ashamed together.

12 For the craftsman sharpeneth iron, with an adze he fashioneth it, and boreth it with a gimlet, worketh it with the arm of his strength; and he shall be hungry, and shall be faint, and lot drink water:

13 The craftsman, when he hath chosen a piece of wood, setteth it up by measure, and fitteth it together with glue; he maketh it like the form of a great man, and like the goodliness of man, to set it up in a house:

14 He cutteth wood out of the forest which the Lord planted, and the rain made it to grow,

15 That it may be for men for burning; and he taketh thereof, and is warmed; and they burn it, and bake loaves upon it; and the rest he maketh into gods, and they worship them.

16 Whereof he burneth half in the fire (and they burn them, and bake loaves upon them), and roasteth meat upon it, and eateth, and is filled: and when he is warmed, he saith, Sweet is it to me that I am warmed, and have seen fire.

17 But the rest of it he maketh a graven god, and worshippeth it, and prayeth to it, saying, Deliver me, for thou art my god.

18 They have not learnt to have understanding, for they are darkened, from seeing with their eyes, and understanding with their heart.

19 And he considereth not in his heart, nor pondereth in his soul, nor perceiveth with his understanding, that he hath burned half thereof in the fire, and baked loaves upon the ashes thereof, and roasted meat, and eaten; and made the rest of it into an abomination, and they worship it.

20 Learn ye that their heart is ashes, and they wander out of the way, and no one can deliver his soul; see, ye will not say, There is a lie in my right hand.

 

Zondervan’s NIV Greek and English New Testament, reviewed

Zondervan GNTZondervan continues to publish great resources for learning and using Biblical Greek and Hebrew. I reviewed their Greek and Hebrew Reader’s Bible here. Now they have published a “diglot,” a Bible with two languages side-by-side, on facing pages, for the New Testament.

This is also known as a “parallel Bible,” so that the reader can easily see both the Greek and English side-by-side. It’s not an interlinear Bible, though (English interspersed line-by-line with Greek), so you can easily just read all English or all Greek any time you want to. Both the Greek and English section headings are the same (in English), which makes it easy to stay on track when reading through. Each page is single column format.

The Greek text is not the scholarly NA27 or NA28 critical edition. Rather, it is the Greek text that the NIV translators agreed on as the textual basis for translation. The few times (and there aren’t a ton of instances) when this Greek text differs from the NA27, footnotes provide additional information.

Greek font preference can be subjective, but I find this one pleasing and easy to read:

Greek English

The italics are for an Old Testament quotation.

The leather/Italian Duo-Tone version has a single ribbon for marking one’s place. Its feel is pleasant and flexible, yet durable. It’s a well-made Bible.

I wondered when reading whether not having the critical Nestle-Aland Greek in front of me would be a problem, but (a) the differences are minor and (b) if one’s goal is just to read Greek (not do textual criticism), whether or not one has Nestle-Aland is not hugely important. Besides that, there are possibly places where the NIV translators have made a better textual choice than the NA folks! (We’ll find out when we get to see all the original “autographs” in heaven, I suppose.)

There is also a 146-page Greek to English dictionary included at the back (Mounce Concise) which has word frequency information, a short gloss/definition, and verse references where words are used. It’s basic, but a good dictionary, especially for quick look-ups when doing daily reading.

One advantage to this diglot over other diglots (RSV and NET versions) is that the Greek is always on the left-hand page and the English is always on the right-hand page. In these other two diglots (perhaps for ease of printing?) it changes every two pages, so that this left-hand page is Greek, this other left-hand page is English. It’s a small thing, but it makes it easier to use.

As for the English version employed, this is the 2011 NIV, the update to both the 1984 NIV (New International Version) and the 2001/2005 TNIV (Today’s New International Version). Much ink (and many bytes) have been spilled over the differences between these three and the controversy surrounding the TNIV. (Much ado about not-much, in my opinion.) The TNIV opted to be more gender-inclusive than the 1984 NIV in how it translated masculine Greek words, so “brothers” would be “brothers and sisters.” If Paul clearly has men and women in view (he often does), “brothers and sisters” is the best way to translate the masculine Greek noun. But this gender inclusivity (I prefer “gender accuracy”) displeased some, and so now the TNIV is off the shelf (as is the old NIV) with the NIV (2011) in its stead.

The 2011 NIV seems to either lean more toward the TNIV or to split the difference on gender. For example, take Galatians 1:11 in the three versions:

NIV (1984): “I want you to know, brothers, that the gospel I preached is not something that man made up.”
TNIV: “I want you to know, brothers and sisters, that the gospel I preached is not of human origin.”
NIV (2011): “I want you to know, brothers and sisters, that the gospel I preached is not of human origin.”

Here are Galatians 1:1-2. Note how the new NIV matches neither of its predecessors.

NIV (1984): “Paul, an apostle—sent not from men nor by man, but by Jesus Christ and God the Father, who raised him from the dead—and all the brothers with me….”
TNIV: “Paul, an apostle—sent not with a human commission nor by human authority, but by Jesus Christ and God the Father, who raised him from the dead—and all the brothers and sisters with me….”
NIV (2011): “Paul, an apostle—sent not from men nor by a man, but by Jesus Christ and God the Father, who raised him from the dead—and all the brothers and sisters with me….”

Rodney Decker has a thorough (and I mean thoroughreview of the new NIV here.

Although I never had the pleasure of seeing a TNIV-Greek diglot (I don’t think Zondervan published one?), this one is the next best thing. Especially for preachers and students and Greek-learners who want to stay close to the NIV, this diglot is yet another great language resource from Zondervan.

Thanks to Zondervan for the review copy. See a sample file here (pdf). You can find purchasing information about the book at Amazon or at its Zondervan product page.

When God Spoke Greek, a review mini-essay

TML book

Today I review chapters 7 and 8 of Timothy Michael Law‘s new book When God Spoke Greek: The Septuagint and the Making of the Christian Bible.

Law writes this book because:

[M]y mother still asks what I do for a living, and my father knows but still gets tripped up on the final syllable of Sep-tu-a-gint.

This is not an academic introduction, but what Law has elsewhere called a “narrative history” of the origins, understandings, and uses of the Septuagint. He has in mind as his audience “those who are interested in the history of the Bible and in its use in the early centuries of the Christian Church but who may never have considered the Septuagint’s role in that story.” Further, he writes, “[W]e who call ourselves specialists in this field have not communicated very well to those outside of our societies.”

Law’s prose promises to connect with his audience. It’s accessible, engaging, and generally easy to read.

Chapter 7 picks up just after Law has examined some of the “textual artifacts” in the Septuagint that “were otherwise lost once the Hebrew Bible was formed and all variety extinguished” (like Esdras, Sirach, Maccabees, etc.). The Septuagint text(s) had been “produced in a period of textual plurality,” the close of which period Law now addresses.

Chapter 7, “E Pluribus Unum”

Law looks at the kaige recensions (revisions) found in the Greek Minor Prophets Scroll among the Dead Sea Scrolls:

To put it simply, these revisers were part of a process lasting several centuries through which some Jewish scribes were working to modify the oldest Greek translations so that they would conform to the tradition behind the Hebrew Bible.

At long last, he continues,

The many textual streams that were flowing dynamically during the third and second centuries BCE, delivering a variety of biblical forms, were soon damned up [AKJ: I think “dammed” is intended here] in favor of a unified current that would propose to carry forward a single, authoritative text into the Common Era.

The collection of books deemed “scripture” came to be called the canon. And while Law acknowledges that popular support was needed to constitute the canon, ultimately ecclesial leadership exerted significant influence over which books were finally included. Law understands canonization, then, as (among other things) “a mechanism used by authorities to define the boundaries of their groups, to determine who is in and who is out, partly by declaring which writings are in and which are out.”

Chapter 8, “The Septuagint Behind the New Testament”

LXX NA28In chapter 1 (“Why This Book?”) Law had said that the New Testament quotes the Old “almost entirely from the Greek.” In chapter 8 (and especially chapter 9) he further unpacks that claim. When Bible readers look up an OT quotation they have seen in the NT, and the OT verse differs, this is due “in many cases” to the fact that English Old Testaments or Spanish ones translate the Hebrew Bible, whereas the New Testament writers use “almost exclusively the Greek Septuagint.” In other words, they are quoting using a different text base than our Old Testaments use.

Score a point for Law in terms of reaching out beyond the Academy. What churchgoer hasn’t asked this question? When a New Testament writer says, “It is written…” only to lead you to an Old Testament passage where it isn’t exactly written in that way, it can cause confusion. Law’s explanation of this dynamic is clear and concise. In chapter 9 (which exceeds the scope of this review) he will give specific examples–all without using Hebrew or Greek!

Law notes that if canonization was not complete by the time of the writing of the New Testament (not all agree with him here), then we should expect the New Testament writers to use a variety of text forms. Indeed, to speak of the or a Septuagint is a misnomer: “[W]hile we can say the new Testament writers overwhelmingly used the ‘Septuagint,’ we must admit that the Septuagint itself was not a singular entity.” (See Göttingen.)

“How did the New Testament writers encounter the scriptures?” Law asks. Only the wealthy elite owned anything written, so interaction with the Scriptures “would have been through hearing them read aloud.” And this was in a liturgical context. Highlighting Paul and his use of Scripture in Romans 15, Law shows how Paul was aware of the fuller context of the OT passages he cites, implying a knowledge on Paul’s part that goes beyond just what he heard in public services of worship.

Some Words on Law’s Words on the Word

Overall When God Spoke Greek is engaging and easy to read–yet still stimulating. Law is a master of his material, and that his knowledge and insight goes deeper even that what is contained on these pages is evident.

In chapter 8, Law points out that the Septuagint and its language had a marked influence on the theology of the New Testament writers. I’m glad to see this important point in a book for a more general audience. I can’t quite agree that as a result “the theological outlook of the Hebrew and the Greek versions of many of the books are on different trajectories and thus lead to different conclusions.” What constitutes “many”? Two-thirds? Half? And how “different”? The non-expert could take this to mean that the Septuagint and Hebrew Bible create different theological systems altogether, when taken as a whole.

Enoch Scroll Fragment
Enoch Scroll Fragment

Law extends his argument to include “not only apocryphal but also pseudepigraphal works” as exerting influence on NT writers. (He shows 1 Enoch’s impact on Jude and the Gospels’ “Son of Man” language.) And it’s true that an NT entirely dependent on a Hebrew text in the tradition of the Masoretic Text would not have had access to 1 Enoch. But in my view the author overstates the case when he says that the Greek vs. the Hebrew texts produce “different trajectories and thus lead to different conclusions” with regard to “theological outlook.” Or at least I would have liked him to specify more just what he meant here. After all, Law notes earlier in the book, part of the reasoning behind the creation of a Septuagint in the first place was that Jews who were living in a Hellenistic world had to ask: “how does an immigrant religious community that has been transplanted from another cultural universe retain its convictions and its distinctiveness?” This driving question–surely present to the minds of the translators–ought to temper the idea that there are different theological trajectories in “many of the books.”

LXX in the NT, “almost exclusively”?

Similarly, I was a little uncomfortable with Law’s claim that the writers of the NT use “almost exclusively” and “almost entirely” the Greek Septuagint. This is sexier rhetoric, but perhaps at the expense of precision–the latter of which doesn’t have to be sacrificed in a work intended for a more general populace.

Moisés Silva, in his “Old Testament in Paul” article in the IVP Dictionary of Paul and His Letters, has a list of 108 instances when Paul cites Hebrew Scriptures. He lists times when Paul’s Greek agrees with the LXX text and the Hebrew we now have, times when Paul’s Greek agrees with one but not the other, and times when Paul’s Greek agrees with neither. Of course, as Silva acknowledges, such a list is subjective and presupposes interpretive decisions. (And I don’t agree with all of Silva’s analysis in his lists.)

Would such a list would have served Law well (as an appendix)? Perhaps. The chapter following these two under consideration is full of examples. But as it is, there are some instances, both in Paul and in the Gospels, where the NT Greek either is closer to the Hebrew we have today (against the OT Greek we have) or diverges from both. In this latter category (“Paul ≠ LXX ≠ MT“), Silva lists 31 instances.

This is all actually very complicated. In chapter 9 (“The Septuagint in the New Testament”) Law will note how John 1:23 uses the Septuagint of Isaiah 40:3 rather than the Hebrew of Isaiah 40:3. He says, “In John 1:23, the evangelist quotes Isaiah 40:3 from a Greek version but makes a small adaptation for his own message” (my italics). So for any of those 31 instances Silva cites, Law might say something similar–that the LXX is followed, but with adaptations. It’s impossible to prove with certainty one approach over the other, but I do want to raise all this since I think saying the NT writers use the Septuagint “almost exclusively” is (a) not quantified as much as I’d have liked and (b) liable to produce a more cut-and-dried take on NT writers’ use of Scripture than actually exists.

R.T. France, in his Jesus and the Old Testament, and Archer and Chirichigno’s Old Testament Quotations in the New Testament have comparable lists. Some might discount the (at least partially) apologetic nature of Archer and Chirichigno (“We must therefore conclude that the New Testament use of the LXX implies nothing against verbal inspiration of Scriptural inerrancy”). But by their count there are 33 citations “in which the New Testament adheres more closely to the MT than the LXX does, indicating that the apostolic author may have consulted his Hebrew Bible directly in the preparation of his own account or letter.” (If he had a Hebrew Bible!) So, too, France says:

Summarizing the results so far, we may now say that of the sixty-four Old Testament quotations in the sayings of Jesus which may be regarded as certain or virtually so, twenty are to some degree independent of the LXX, and of these twenty, twelve are closer to the MT at this point. The addition of a further ten cases of likely or possible allusions to the MT against the LXX further strengthens the impression that it is wrong to speak of the Old Testament quotations in the sayings of Jesus as basically LXX form.

"St. Paul Writing His Epistles," by Valentin de Boulogne (17th Cent.)
“St. Paul Writing His Epistles,” by Valentin de Boulogne (17th Cent.)

These statistics are just starting points, and highly open to debate. (One man’s “agrees with the MT against the LXX” is another woman’s “disagrees with both.” See also the top of the third page of Karen Jobes’s 2006 article with the same title as Law’s book.) But I would have loved to see Law engage the conversation on this level of detail. Indeed, if there was the textual fluidity (i.e., pluriform accepted texts) in the NT writers’ times that Law says there was (and I have a hard time arguing with him here)… what does it really mean to say that the NT writers use the LXX “almost exclusively”? Perhaps this work is not the place for him to engage further detail about the “dizzying variety of textual forms” present to scripture readers in the first century. But his presentation of the NT writers’ use of the LXX left me (even reading as a non-specialist) wanting more.

So I hope Law writes more on this subject. And I hope he keeps writing for a popular audience. No doubt some in the academy will critique that he did not write for a specifically academic audience. (He has elsewhere.) I hope his future popular writings (if there are any) don’t shy away from the greater level of nuance and elaboration I mention above.

Law used to have on his blog, “I shall not rest until there is a Septuagint in the hand of every woman, man, girl and boy.” Writing this book is a concrete step in that direction.

——————————————————

Thanks to Brian LePort at Near Emmaus for hosting the blog tour, and thanks to Oxford University Press for the review copy. Here are the other posts in the tour thus far.

BRIAN LePORT: Introducing the blog tour

JOEL WATTS: chapters 1 (“Why This Book?”) and 2 (“When the World Became Greek”)

ANDREW KING: chapters 3 (“Was There a Bible before the Bible?”) and 4 (“The First Bible Translators”)

KRISTA DALTON: chapters 5 (“Gog and his Not-so-Merry Grasshoppers”) and 6 (“Bird Droppings, Stone Elephants, and Exploding Dragons”)

Still to come are:

JESSICA PARKS (Monday, July 29): chapters 9 (“The Septuagint in the New Testament”) and 10 (“The New Old Testament”)

AMANDA MacINNIS (Wednesday, July 31): chapters 11 (“God’s Word for the Church”) and 12 (“The Man of Steel and the Man who Worshipped the Sun”)

JAMES McGRATH (Friday, August 2): chapters 13 (“The Man with the Burning Hand vs. the Man with the Honeyed Sword”) and 14 (“A Postscript”)

Charts on the Book of Hebrews, Reviewed

charts on Hebrews

Hebrews can be a hard book to grasp. Whether in Greek or English (or any other language), the development of the book’s logic–especially early on–requires careful attention. One hears about Jesus’ priesthood, which makes the most sense when examined against the backdrop of the Old Testament priesthood and sacrificial system. Angels and Moses and Aaron all make appearances, which are central to what the author of Hebrews says about Jesus. And then there is Melchizedek to reckon with!

Herbert W. Bateman IV, then, has a great idea in wanting to offer “information about Hebrews succinctly in visual format for today’s student and congregant.” He does this (effectively) with a book of charts, consisting in four major parts:

  • Part 1: Introductory Considerations In Hebrews
  • Part 2: Old Testament and Second Temple Influences In Hebrews
  • Part 3: Theology In Hebrews
  • Part 4: Exegetical Matters in Hebrews

Some charts are just one page (#87, “Positions on the Warning Passages in Hebrews”) or a few pages (#34, “Old Testament People Named in Hebrews”), while others are longer–nearly 10 pages of “Major Textual Issues in Hebrews” (#97) and nearly 20 pages of the (Greek) words that are unique to Hebrews (#103 and #104, listed both alphabetically and by chapter, respectively).

There is not much that this book leaves uncovered. Bateman covers the authorship and dating and genre questions thoroughly and succinctly. There are also helpful summaries of how various Hebrews commentaries have understood different aspects of the book. He explains and diagrams the tabernacle in the Old Testament, comparing it with its description in Hebrews (charts #35-#38).

Five pages on the not-well-known Melchizedek examine that figure in both biblical and extra-biblical context (Josephus, Dead Sea Scrolls, etc.). The theology charts found in the third part of Bateman’s book could easily be used in a congregational setting, especially the “Portraits of God” (#56) and Jesus (#57) in Hebrews. The final section looks in detail at Hebrews through interpretive, textual, rhetorical, and lexical lenses.

The “Chart Comments” at the back of the book add even more to the already substantive charts. A dozen-page bibliography concludes the work.

Here’s a sample chart:

Melchizedek

And you can see here some comments on the first three charts, from the back of the book:

Chart Comments

It’s remarkable how much ground Bateman covers in this appealing, visually organized medium. Seminary classroom teachers or church Sunday school teachers could make great use of these charts.

The one downside to this book, however, is that there is no accompanying CD-ROM or digital content. For a teacher to use a chart, she or he would have to copy from the book or scan in a chart for use in a class Powerpoint. A clean .jpg or .pdf file from the publisher would have eased this process for the user of this book. Hopefully future editions will come so equipped.

Though these charts are produced with a group in mind, any individual (with whatever level of knowledge about Hebrews) could benefit from using the charts for private or small group study. Even though these are charts, this is also the kind of book one could just sit down and go through. Bateman has provided a top-notch resource for an important biblical book.

Kregel sent me a copy of the book for review. Its product page is here, and it’s on Amazon here. The Table of Contents (which lists all the included charts) is here (pdf); read an excerpt here (pdf).