An All-Greek Bible, coming this fall?

German Bible Society

I hope this is real:

Just found this on @christianbook.com – christianbook.com/Christian/Book… Someone likes you, @drjewest LXX/NA28! #lxx #na28

— Chuck Grantham (@ChuckGrantham) April 8, 2013

(via Jim West)

Yes, this does appear to be a Greek Old Testament (LXX) and Greek New Testament (NA28under one cover. Here’s the product page. The thing is more than 3,000 pages and expensive. And those dimensions of 18.4 x 13.3 (inches) can’t possibly be right.

But we’ll see. I know a guy who knows a guy, and he’s asking to see if it’s real. I’ll post again here if what we’re really seeing is just a remnant of an April Fool’s Joke on CBD….

UPDATE: Note the comment below from Rick Brannan of Logos, reproduced here: “FWIW, I asked a guy I know at Hendrickson about this and he said it was real, said it would be at SBL in Baltimore, and reported the issue with dimensions (the dimensions are likely in centimeters and not inches).”

Nice!

SECOND UPDATE: A few more product details here.

Review of IVP’s Dictionary of the Old Testament: Pentateuch (final part 3)

IVP OT Dictionary Pentateuch

I’ve been spending some time the last few weeks with InterVarsity Press’s Dictionary of the Old Testament: Pentateuch in Logos Bible Software. You can read part 1 of my review here and part 2 here; those help provide context for this third and final part to the review.

In this post I summarize and briefly interact with three more articles: “Warfare,” “Book of Genesis,” and “Haran.” Then I offer my concluding thoughts.

Warfare

A.C. Emery’s article explores “the conduct of warfare found in the Pentateuch, as well as instructions provided for the waging of warfare in Israel” (877). He notes, “Conflict is a common event recorded within the OT” (877), even if the student of ancient warfare tactics may not find much in the Pentateuch. To wit: “With rare exception the battle is described more for the divine intervention than for its technical conduct, which is the particular interest of this article” (878-9). God himself is described “as a warrior” (877) in the Pentateuch.

Emery looks at common Hebrew words that the Pentateuch uses to describe warfare and battles, with qārab (“draw near”) being the most common. He explores Pentateuchal “battle accounts” (879), from Abraham in Genesis 14 to Amalek in Exodus 17 and the “Canaanite king of Arad” and Og, king of Bashan, in Numbers 21-25 (879-80). There are “various instructions with regard to activities related to warfare” (880), including “the need to be… emotionally and religiously prepared for the dangers of combat” and the mechanics of negotiations and siege warfare (880). Emery’s final section examines the ethical difficulty that warfare poses.

Surprisingly, Emery does not in his ethics section mention the difficult Deuteronomy 7:2 with its “show them no mercy” command. He also has an article in the dictionary (“ḤĒREM”) that covers that passage, but his treatment of warfare ethics in “Warfare” was briefer than I would have liked. But, as with the rest of the dictionary, the few-page article still offers a decent jumping-off point for further research, even if it’s not a one-stop shop.

Book of Genesis

The entry on the book of Genesis examines the book with special reference to structure, plot, and theology (350). L.A. Turner’s key assumption is: “Genesis is a narrative book, and its theology is conveyed through features such as its structure, plot and characterization, rather than through set pieces of divine promulgation, as in legal or prophetic texts” (356).

Regarding structure, though there are varying theories, most agree that “Genesis is composed of two distinct blocks of unequal size” (350). The first runs roughly through Genesis 11 or the first few verses of Genesis 12 and is about humanity generally. Genesis 12 onward picks up the story of Abraham. The “main sections” in Genesis, according to Turner, are “the Abraham story (Gen 11:27–25:18), the Jacob story (Gen 25:19–37:1) and the story of Jacob’s family (Gen 37:2–50:26)” (350). The Hebrew word tôlĕdôt (genealogy) is a structural marker throughout Genesis.

The plot of Genesis has “progressive complexity” (352), moving from early human history to complex characters and families by the end of the book. “Divine promises and blessings” constitute “the book’s central core” (353) for Turner, and set the stage for the rest of the Bible (358). Regarding theology, he notes the tension “between divine sovereignty (as exemplified in the genealogies) and human free will (as demonstrated in the narratives)” (357).

I wanted to be sure to review a longer article in the dictionary. I was unexpectedly riveted as Turner walked through Genesis (10 pages in print). I found his contention that the book’s structure has theological import to be particularly compelling.

Haran

“Haran” in English could refer either to a place or to a person, though the spelling is different between each word in Hebrew (379). Both the place and the person are in Genesis 11:27-32, so M.W. Chavalas treats them together (379).

Haran the place is where Abraham lived after leaving Ur and before departing for Canaan (379). He also sought a wife for Isaac there, and Jacob found Rachel and Leah there, too. Similar to Ur, Haran centered on lunar worship. Haran is located in what today is southeastern Turkey. There is “only a small amount of archaeological evidence…for the city, and even less for patriarchal times” (379). It seems to have been inhabited already well before Abraham’s time, perhaps by some 20,000 people (379). Chavalas notes its likely founding “as a merchant outpost by the Sumerian city of Ur in the late third millennium B.C.” (379).

Haran the person has “very little biblical or extrabiblical information” recorded about him. He was Terah’s son, Lot’s father, and Abram’s brother. It was Haran’s death at Ur that led Lot to go to Haran with Abram. Haran also had two daughters, Iscah and Milcah.

The more I research Abraham and the Pentateuch, the more I realize how important Lot was to him. His desire to bear a family perhaps through Lot seems to be what led to his rescue of Lot in Genesis 14.  Several dictionary articles point this out nicely. Chavalas covers Haran fairly thoroughly in a short amount of space (just two or three print pages).

**********

I hope Logos will update the dictionary so that the sidebar Table of Contents can expand to include all the article sub-points. Another thing that would make the product better is an easier way to find out about contributors from within an article. Having their names hyperlinked with their biographical information would be nice. As it is, one has to move between the article and the separate “Contributors” section to find out more about each author. [EDIT: Author names have hyperlinks in the Accordance production of this module.]

The Logos edition of the IVP Dictionary of the Old Testament: Pentateuch is overall a good module. Being able to have it open to both Hebrew and English biblical texts saves considerable time compared to using the print edition. The Dictionary is a solid first place to go on issues, themes, and people in the Pentateuch.

The Dictionary is on Amazon here (in print) and at Logos here. My thanks to Logos for the review copy.  Read part 1 of my review here and part 2 here.

Greek Isaiah in a Year, Week 19=Isaiah 24:6-25:12

IsaiahThis week in Greek Isaiah in a Year covers Isaiah 24:6-25:12.

Here is the schedule and text for Monday through Friday, using again the text from R.R. Ottley’s Book of Isaiah According to the Septuagint. Ottley is also here in Logos (reviewed here) and here as a free, downloadable pdf in the public domain. The full reading plan for our group is here (pdf).

Monday, April 8Isa 24:6-11

διὰ τοῦτο ἀρὰ ἔδεται τὴν γῆν, ὅτι ἡμάρτοσαν οἱ κατοικοῦντες αὐτήν· διὰ τοῦτο πτωχοὶ ἔσονται οἱ ἐνοικοῦντες ἐν τῇ γῇ, καὶ καταλειφθήσονται ἄνθρωποι ὀλίγοι. πενθήσει οἶνος, πενθήσει ἄμπελος, στενάξουσιν πάντες οἱ εὐφραινόμενοι τὴν ψυχήν. πέπαυται εὐφροσύνη τυμπάνων, πέπαυται αὐθαδία καὶ πλοῦτος ἀσεβῶν, πέπαυται φωνὴ κιθάρας. ᾐσχύνθησαν, οὐκ ἔπιον οἶνον, ποκρὸν ἐγένετο τὸ σίκερα τοῖς πίνουσιν. 10 ἠρημώθη πᾶσα πόλις, κλείσει οἰκίαν τοῦ μὴ εἰσελθεῖν. 11 ὀλολύζετε περὶ τοῦ οἴνου πανταχῇ· πέπαυται πᾶσα εὐφροσύνη τῆς γῆς

Tuesday, April 9Isa 24:12-17

12 καὶ καταλειφθήσονται πόλεις ἔρημοι, καὶ οἶκοι ἐγκαταλελιμμένοι ἀπολοῦνται. 13 ταῦτα πάντα ἔσται ἐν τῇ γῇ ἐν μέσῳ τῶν ἐθνῶν· ὅν τρόπον ἐάν τις καλαμήσηται ἐλαίαν, οὕτως καλαμήσονται αὐτούς· καὶ ἐὰν παύσηται ὁ τρυγητός. 14 οὗτοι φωνῇ βοήσονται, οἱ δὲ καταλειφθέντες ἐπὶ τῆς γῆς εὐφρανθήσονται ἅμα τῇ δόξῃ Κυρίου, ταραχθήσεται τὸ ὕδωρ τῆς θαλάσσης. 15 διὰ τοῦτο ἡ δόξα Κυρίου ἐν ταῖς νήσοις ἔσται τῆς θαλάσσης, τὸ ὄνομα Κυρίου ἔνδοξον ἔσται. 16 Κύριε ὁ θεὸς Ἰσραήλ, ἀπὸ τῶν πτερύγων τῆς γῆς τέρατα ἠκούσαμεν, Ἐλπὶς τῷ εὐσεβεῖ. καὶ ἐροῦσιν Οὐαὶ τοῖς ἀθετοῦσιν· οἱ ἀθετοῦντες τὸν νόμον, 17 φόβος καὶ βόθυνος καὶ παγὶς ἐφʼ ὑμᾶς τοὺς ἐνοικοῦντας ἐπὶ τῆς γῆς.

Wednesday, April 10Isa 24:18-23

18 καὶ ἔσται ὁ φεύγων τὸν φόβον ἐμπεσεῖται εἰς τὸν βόθυνον· ὁ δὲ ἐκβαίνων ἐκ τοῦ βοθύνου ἁλώσεται ὑπὸ τῆς παγίδος· ὅτι θυρίδες ἐκ τοῦ οὐρανοῦ ἠνεῴχθησαν, καὶ σεισθήσεται τὰ θεμέλια τῆς γῆς. 19 ταραχῇ ταραχθήσεται ἡ γῆ, καὶ ἀπορίᾳ ἀπορηθήσεται ἡ γῆ. 20 ἔκλινεν καὶ σεισθήσεται ὡς ὀπωροφυλάκιον ἡ γῆ, ὡς ὁ μεθύων καὶ ὁ κραιπαλῶν, καὶ πεσεῖται, καὶ οὐ μὴ δύνηται ἀναστῆναι· κατίσχυσεν γὰρ ἐπʼ αὐτῆς ἡ ἀνομία. 21 Καὶ ἐπάξει ὁ θεὸς ἐπὶ τὸν κόσμον τοῦ οὐρανοῦ τὴν χεῖρα καὶ ἐπὶ τοὺς βασιλεῖς τῆς γῆς. 22 καὶ συνάξουσιν καὶ ἀποκλείσουσιν εἰς ὀχύρωμα καὶ εἰς δεσμωτήριον· διὰ πολλῶν γενεῶν ἐπισκοπὴ ἔσταο αὐτῶν. 23 καὶ τακήσεται ἡ πλίνθος, καὶ πεσεῖται τὸ τεῖχοι· ὅτι βασιλεύσει Κύριος ἐν Σιὼν καὶ ἐν Ἰερουσαλήμ, καὶ ἐναντίον τῶν πρεσβυτέρων δοξασθήσεται.

Thursday, April 11Isa 25:1-6

Ὠιδή

25 Κύριε ὁ θεός μου, δοξάσω σε, ὑμνήσω τὸ ὄνομά σου, ὅτι ἐποίησας θαυμαστὰ πράγματα, βουλὴν ἀρχαίαν ἀληθινήν· γένοιτο, Κύριε. ὅτι ἔθηκας πόλεις εἰς χῶμα, πολεῖς ὀχυρὰς τοῦ πεσεῖν αὐτῶν τὰ θεμέλια· τῶν ἀσεβῶν πόλις τὸν αἰῶνα οὐ μὴ οἰκοδομηθῇ. διὰ τοῦτο εὐλογήσει σε ὁ λαὸς ὁ πτωχός, καὶ πόλεις ἀνθρώπων ἀδικουμένων εὐλογήσουσίν σε. ἐγένου γὰρ πάσῃ πόλει ταπεινῇ βοηθός, καὶ τοῖς ἀθυμήσασιν διʼ ἔνδειαν σκέπη, ἀπὸ ἀνθρώπων πονηρῶν ῥύσῃ αὐτούς· σκέπη διψώντων, καὶ πνεῦμα ἀνθρώπων ἀδικουμένων, [εὐλογήσουσίν σε,] ὡς ἄνθρωποι ὀλιγόψυχοι διψῶντες ἐν Σιὼν ἀπὸ ἀνθρώπων ἀσεβῶν, οἷς ἡμᾶς παρέδωκας. καὶ ποιήσει Κύριος σαβαὼθ πᾶσι τοῖς ἔθνεσιν· ἐπὶ τὸ ὄρος τοῦτο πίονται εὐφροσύνην, πίονται οἶνον·

Friday, April 12: Isa 25:7-12

χρίσονται μύρον ἐν τῷ ὄρει τούτῳ παράδος ταῦτα πάντα τοῖς ἔθνεσιν· ἡ γὰρ βουλὴ αὕτη ἐπὶ πάντα τὰ ἔθνη. κατέπιεν ὁ θάνατος ἰσχύσας, καὶ πάλιν ἀφεῖλεν ὁ θεὸς πᾶν δάκρυον ἀπὸ παντὸς προσώπου· τὸ ὄνειδος τοῦ λαοῦ ἀφεῖλεν ἁπὸ πάσης τῆς γῆς, τὸ γὰρ στόμα Κυρίου ἐλάλησεν. καὶ ἐροῦσιν ἐν τῇ ἡμέρᾳ ἐκείνῃ Ἰδοὺ ὁ θεὸς ἡμῶν ἐφʼ ᾧ ἠλπίζομεν, καὶ ἠγαλλιώμεθα καὶ εὐφράνθημεν ἐπὶ τῇ σωτηρίᾳ ἡμῶν. 10 ὅτι ἀνάπαυσιν δώσει ὁ θεὸς ἐπὶ τὸ ὄρος τοῦτο, καὶ καταπατηθήσεται ἡ Μωαβῖτις ὅν τρόπον πατοῦσιν ἅλωνα ἐν ἁμάξαις· 11 καὶ ἀνήσει τὰς χεῖρας αὐτοῦ, ὅν τρόπον καὶ αὐτὸς ἐταπείνωσεν τοῦ ἀπολέσαι, καὶ ταπεινώσει τὴν ὕβριν αὐτοῦ ἐφʼ ἃ τὰς χεῖρας ἐπέβαλεν· 12 καὶ τὸ ὕψος τῆς καταφυγῆς τοῦ τοίχου σου ταπεινώσει, καὶ καταβήσεται ἕως τοῦ ἐδάφους.

See here for more resources and links to texts for Greek Isaiah.

And here are the Week 19 readings above, in pdf form.

(Part 2) Review of IVP’s Dictionary of the Old Testament: Pentateuch

IVP OT Dictionary Pentateuch

Sarah, Melchizedek, and the language of the Pentateuch. Last week I reviewed the articles on each of those topics in InterVarsity Press’s Dictionary of the Old Testament: Pentateuch in Logos Bible Software.

Here’s what the IVP page says about the dictionary in its book description:

The Dictionary of the Old Testament: Pentateuch is the first in a four-volume series covering the text of the Old Testament. Following in the tradition of the four award-winning IVP dictionaries focused on the New Testament and its background, this encyclopedic work is characterized by close attention to the text of the Old Testament and the ongoing conversation of contemporary scholarship. In exploring the major themes and issues of the Pentateuch, editors T. Desmond Alexander and David W.Baker, with an international and expert group of scholars, inform and challenge through authoritative overviews, detailed examinations and new insights from the world of the ancient Near East.

My first review contains an initial evaluation of the dictionary specifically in Logos Bible Software; you can read that here. In this post I summarize and briefly interact with three more articles: “Terah,” “Lot,” and “Ur.”

Terah

Terah was Abram’s father and Lot’s grandfather. He also fathered Nahor and Haran. M.W. Chavalas notes that Terah was “the family head,” since “all of the material in Genesis 11:27-25:11 is prefaced by the statement, ‘This is the family history of Terah’” (829). Chavalas considers Terah in three parts: the etymology of his name, his time in the city of Ur, and “Terah and Later Traditions.”

Chavalas considers several options for the meaning and linguistic source of “Terah,” but concludes, “An understanding of the etymology of the name Terah has proved to be difficult” (829). It does seem to have “associations with a place name in northern Mesopotamia” (830) and perhaps some associations with lunar worship (though perhaps not). Similarly, Ur, from which Terah comes, has been difficult to pinpoint. Chavalas places it in southern Mesopotamia. Chavalas finally considers the challenge that Acts 7:4 and Philo pose regarding chronology and location.

Chavalas manages to cover most of the essential territory on Terah in a short space. There is not much biblical material on Terah, but this article contains an overview of it all. There is little content in the “Terah and Later Traditions” section, and the article’s bibliography does not point to more resources to explore Abram’s father, for example, in rabbinical tradition. Detailed research on Terah would have to be supplemented with other resources.

Lot

Lot was Terah’s grandson and Abram’s nephew. J.I. Lawlor notes that Lot traveled with his grandfather Terah from Ur to Haran because his own father has died (556).

Lawlor primarily takes a literary and narrative approach to understanding Lot’s place in the Abram/Abraham material. He notes “two ‘paired sets’” of Lot material that “have been integrated, one set in each half of the Abraham story” (556). The author/compiler of Genesis does this, Lawlor notes, to “suggest and hold open the possibility of Lot as Abraham’s heir” (556), later dismissing the possibility as Isaac becomes heir (557).

Genesis 14:17-24 marks Abram’s encounter with Melchizedek, occasioned because Abram had gone to battle due to the Mesopotamian kings’ kidnapping of Lot. Abram rescued Lot in Gen. 14, then rescued him again, in a way, by interceding on behalf of Sodom and Gomorrah in Gen. 18-19 (557-8).

Due to an incestuous drunken encounter with his daughters, Lot gave rise to two groups of people, the Moabites and Ammonites, which Lawlor briefly discusses.

Lawlor’s most helpful contribution is in his situating of Lot in the larger flow of Genesis 12-19, where Lot serves as a possible answer to the question, Who will be an heir to Abram and Sarai? His reading of the “two paired sets” of Lot material is illuminating.

Ur

Like Chavalas in the “Terah” article, Osborne locates Ur in southern Mesopotamia as one of its “oldest and most famous” cities (875). Today the two-millenia old city of Ur is “modern Tell al-Muqayyar, located on the Euphrates in southern Mesopotamia” (875). Osborne looks at the archaeology of Ur as well as its place in patriarchal times.

Based on an early 20th century exploration of the tell (hill/remains) where Ur once was, archaeologists think that Ur was “not…one of the most extensive cities of its time” (875), with a population of just under 25,000. Ur was a center of lunar worship in Mesopotamia, as was Haran, where Terah would go from Ur (875). Tomb excavations have shown a wealthy city, which “was most probably derived from its lucrative involvement in trade along the Gulf” (876). Osborne also explores the debate over the birthplace of Abraham, whether it was northern or southern Mesopotamia (he favors the latter). He notes that the Genesis text does not say why Terah and his family left Ur.

Archaeology is not my primary interest within biblical studies, but Osborne introduces the basic archaeological finds to the reader in a short space, and does a good job of it. The bibliography at the end of the article offers titles for further reading.

**********

My impression of the dictionary continues to be positive. At the same time it is becoming clear to me that it is not comprehensive in the subjects it treats. So researchers, exegetes, writers, and teachers will want to consider using it alongside other resources. However, its ability to summarize much detail in a succinct way is a strong point of the dictionary.

I’ll do at least one other installment in my review of Dictionary of the Old Testament: Pentateuch, and include some concluding thoughts there. See the first part of my review here.

The Dictionary is on Amazon here (in print) and at Logos here. My thanks to Logos for the review copy.

Greek Isaiah in a Year, Week 18=Isaiah 23:1-24:5

This week in Greek Isaiah in a Year covers Isaiah 23:1-24:5.

Here is the schedule and text for Monday through Friday, using again the text from R.R. Ottley’s Book of Isaiah According to the Septuagint. Ottley is also here in Logos (reviewed here) and here as a free, downloadable pdf in the public domain. The full reading plan for our group is here (pdf).

Monday, April 1Isa 23:1-4

Τὸ ὅραμα Τύρου

23 Ὀλολύζετε, πλοῖα Καρχηδόνος, ὅτι ἀπώλετο, καὶ οὐκέτι ἔρχονται ἐκ γῆς Κητιαίων· ἦκται αἰχμάλωτος. τίνι ὅμοιοι γεγόνασιν οἱ ἐνοικοῦντες ἐν τῇ νήσῳ, μεταβόλοι Φοινίκης, διαπερῶντες τὴν θάλασσαν ἐν ὕδατι πολλῷ, σπέρμα μεταβόλων; ὡς ἀμητοῦ εἰσφερομένου οἱ μεταβόλοι τῶν ἐθνῶν. αἰσχύνθητι, Σιδών, εἶπεν ἡ θάλασσα· ἡ δὲ ἰσχὺς τῆς θαλάσσης εἶπεν Οὐκ ὤδινον, οὐδὲ ἔτεκον, οὐδὲ ἐξέθρεψα νεανίσκους, οὐδὲ ὕψωσα παρθένους.

Tuesday, April 2Isa 23:5-9

ὅταν δὲ ἀκουστὸν γένηται ἐν Αἰγύπτῳ, λήμψεται αὐτοὺς ὀδύνη περὶ Τύρου. ἀπέλθατε εἰς Καρχηδόνα, ὀλολύζετε, οἱ ἐνοικοῦντες ἐν τῇ νήσῳ ταύτῃ. οὐχ αὕτη ὑμῶν ἦν ἡ ὕβρις ἡ ἀπʼ ἀρχῆς, πρὶν ἢ παραδοθῆναι αὐτήν; τίς ταῦτα ἐβούλευσεν ἐπὶ Τύρον; μὴ ἥσσων ἐστίν, ἢ οὐκ ἰσχύει; οἱ ἔμποροι αὐτῆς ἔνδοξοι, ἄρχοντες τῆς γῆς. Κύριος σαβαὼθ ἐβουλεύσατο παραλῦσαι τὴν ὕβριν τῶν ἐνδόξων καὶ ἀτιμάσαι πᾶν ἔνδοξον ἐπὶ τῆς γῆς.

Wednesday, April 3Isa 23:10-13

10 ἐργάζου τὴν γῆν σου, καὶ γὰρ πλοῖα οὐκέτι ἔρχονται ἐκ Καρχηδόνος. 11 ἡ δὲ χείρ σου οὐκέτι ἰσχύει κατὰ θάλασσαν, ἡ παροξύνουσα βασιλεῖς· Κύριος σαβαὼθ ἐνετείλατο περὶ Χανάαν ἀπολέσαι αὐτῆς τὴν ἰσχύν. 12 καὶ ἐροῦσιν Οὐκέτι μὴ προσθῆτε τοῦ ὑβρίζειν καὶ ἀδικεῖν τὴν θυγατέρα Σιών· καὶ ἐὰν ἀπέλθῃς εἰς Κητιείμ, οὐδὲ ἐκεῖ σοι ἀνάπαυσις ἔσται· 13 καὶ εἰς γῆν Χαλδαίων, [ἣ] καὶ αὕτη ἠρήμωται ἀπὸ τῶν Ἀσσυρίων, οὐδὲ ἐκεῖ σοι ἀνάπαυσις ἔσται, ὅτι ὁ τοῖχος αὐτῆς πέπτωκεν.

Thursday, April 4Isa 23:14-18

14 ὀλολύζετε, πλοῖα Καρχηδόνος, ὅτι ἀπώλετο τὸ ὀχύρωμα ὑμῶν. 15 καὶ ἔσται ἐν τῇ ἡμέρᾳ ἐκείνῃ καταλειφθήσεται Τύρος ἔτη ἑβδομήκοντα, ὡς χρόνος βασιλέως, ὡς χρόνος ἀνθρώπου· καὶ ἔσται μετὰ ἑβδομήκοντα <ἔτη> ἔσται Τύρος ὡς ᾆσμα πόρνης. 16 λάβε κιθάραν, ῥέμβευσον, πόλις πόρνη ἐπιλελησμένη, καλῶς κιθάρισον, πολλὰ ᾆσον, ἵνα σου ἡ μνεία γένηται. καὶ ἔσται μετὰ ἑβδομήκοντα ἔτη ἐπισκοπὴν ποιήσει ὁ θεὸς Τύρου, καὶ πάλιν ἀποκαταστήσεται εἰς τὸ ἀρχαῖον, 17 καὶ ἔσται ἐμπόριον πάσαις ταῖς βασιλείαις τῆς οἰκουμένης. 18 καὶ ἔσται αὐτῆς ἡ ἐμπορία καὶ ὁ μισθὸς ἅγιον τῷ Κυρίῳ, οὐκ αὐτοῖς συναχθήσεται ἀλλὰ τοῖς κατοικοῦσιν ἔναντι Κυρίου, πᾶσα ἡ ἐμπορία αὐτῆς, φαγεῖν καὶ πιεῖν καὶ ἐμπλησθῆναι, εἰς συμβολὴν μνημόσυνον <ἔναντι Κυρίου>.

Friday, April 5: Isa 24:1-5

24 Ἰδοὺ Κύριος καταφθείρει τὴν οἰκουμένην, καὶ ἐρημώσει αὐτήν, καὶ ἀνακαλύψει τὸ πρόσωπον αὐτῆς, καὶ διασπερεῖ τοὺς ἐνοικοῦντας ἐν αὐτῇ. καὶ ἔσται ὁ λαὸς ὡς ὁ ἱερεύς, καὶ ὁ παῖς ὡς ὁ κύριος, καὶ ἡ θεράπαινα ὡς ἡ κυρία· ἔσται ὁ ἀγοράζων ὡς ὁ πωλῶν, καὶ ὁ δανίζων ὡς ὁ δανιζόμενος, καὶ ὁ ὀφείλων ὡς ᾧ ὀφίλει. φθορᾷ φθαρήσεται ἡ γῆ, καὶ προνομῇ προνομευθήσεται ἡ γῆ· τὸ γὰρ στόμα Κυρίου ἐλάλησεν ταῦτα. ἐπένθησεν ἡ γῆ, καὶ ἐφθάρη ἡ οἰκουμένη, καὶ ἐπένθησαν οἱ ὑψηλοὶ τῆς γῆς. ἡ δὲ γῆ ἠνόμησεν διὰ τοὺς κατοικοῦντας αὐτήν, διότι παρέβησαν τὸν νόμον καὶ ἤλλαξαν τὰ προστάγματα Κυρίου, διαθήκην αἰώνιον.

See here for more resources and links to texts for Greek Isaiah.

And here are the Week 18 readings above, in pdf form.

Review of IVP’s Dictionary of the Old Testament: Pentateuch (Logos edition)

IVP OT Dictionary Pentateuch

Over the next few weeks I’ll be reviewing IVP’s Dictionary of the Old Testament: Pentateuch in Logos Bible Software. I’ll look at a few dictionary articles in each post, commenting on the content of each, as well as on the dictionary’s presentation in Logos.

I’ve reviewed Logos 4 and 5, looking at several packages and additional resources. Find those reviews collected here.

The dictionary is easy to lay out in Logos with other accompanying resources. Here I have it next to the Hebrew text with English translation and a Hebrew lexicon (click to enlarge):

IVP OT Dictionary Logos

As with all of Logos’s resources, you can hover over hyperlinked words (see “Heb 7:2” above) to see the Scripture without leaving that tab.

One solid feature so far (true of Logos resources in general): being able to use the shortcut command (Mac) or control (PC) + F to quickly find words in the entries.

One thing to critique so far: the items in the Table of Contents don’t expand to all the subpoints. In the shot above, for example, you can see that “1. Prosopography” under Melchizedek has “1.1. Name” in the entry, but not in the left sidebar Table of Contents. This makes navigating through multiple layers of detail a bit more cumbersome. (By contrast, the Accordance version of this module looks like it has the triangle that continues to expand, here.)

What about content of the dictionary itself? In this installment, I summarize and review three articles: “Sarah,” “Melchizedek,” and “Language of the Pentateuch.”

Sarah

R.G. Branch notes that Sarah and other “matriarchs of God’s people” are “equally significant” compared to the “widely recognized Israelite patriarchs” (733). Chief among these is Sarah. Even if there is not the amount of biblical material about Sarah that there is about Abraham, she remains a “pivotal character” in Genesis (733).

Branch divides the “Sarah” entry into two parts: “Sarah in the Ancestral Narratives” and “Sarah in the Later Tradition.”

In the first part Branch notes that Sarah, about 10 years younger than Abraham, is “the first matriarch of the biblical text” (733). Her childlessness in Genesis 11:30 is a key characteristic. Her first mention in that passage describes her barrenness, which “sets the tone for the stories about them that follow” (733). Sarai and Sarah (her name after God changed it in Genesis 17) both mean “princess” or “chieftainess.” Genesis records several threats to the possibility of Abraham and Sarah bearing offspring, not the least of which is two stories (in Genesis 12 and 20, which Branch understands as two separate incidents) of “marital deception,” where Abraham claims Sarah as his sister (734).

“In both cases,” Branch notes, “Abram feared for his life because of his wife’s great beauty” (734). It is this beauty that is the focus of the second part of the article, “Sarah in Later Tradition.” Branch cites various Jewish sources that extol Sarah for her immense beauty. She is also said to have been “surrounded” by miracles (735).

Branch gives a good, basic summary of biblical and Jewish rabbinic material about Sarah (as well as her importance for understanding Elizabeth in the New Testament), with citations that the reader can follow up for more.

Key statement from this article is: “Many of the issues in the stories about the couple can be understood as their struggle to come to terms with God’s promises of land, offspring, greatness and blessings” (734).

Melchizedek

Scripture contains very few references to the mysterious figure of Melchizedek. S.J. Andrews recounts Abram’s encounter with Melchizedek in Genesis 14:18-20, which Psalm 110 (noted as a “royal Psalm”) cites. Andrews also does well in noting the book of Hebrews’ understanding and interpretation of Melchizedek.

In “Prosopography” Andrews notes the complications that arise in trying to understand the name malkîṣedeq. Hebrews reads it as “king of righteousness,” but Andrews notes scholarly disagreement on “whether it was originally a Northwest Semitic personal name (theophoric or descriptive) or a royal epithet” (563). Therefore, “The name could mean either ‘(my) Malk/Melek is just’ or ‘Ṣedeq is my king’” (563). Either way, Genesis calls him “king of Salem,” which could be Jerusalem, or just mean, “king of peace,” as in Hebrews 7:2.

The “Historical Account” section of the article delves more into the story of Abram’s victory of kings and subsequent exchange with Melchizedek, where the latter gives the former bread and wine and a blessing, and the former appears to tithe to the latter.

In the final section, “Messianic Application,” Andrews explores various possibilities for the appearance of Melchizedek, what it meant, possible connection to a Messiah, and so on.

Andrews says, “The Qumran text 11QMelch portrays Melchizedek as an archangelic figure like Michael” (564), but he could have perhaps gone into more depth about the Qumran understanding of Melchizedek. However, his basic overview serves as a solid starting point for understanding the Melchizedek figure in biblical tradition.

Language of the Pentateuch

R.S. Hess’s “Language of the Pentateuch” article consist of three sections: “A discussion of the history of languages in and around Palestine during the third and second millennia b.c., a consideration of the grammar and style of the Pentateuch’s language in comparison with Classical Hebrew, and a study of those linguistic elements within the Pentateuch that might relate it to the period in which the narratives and events recorded in Genesis through Deuteronomy claim to have taken place” (491).

He offers a survey of Pentateuchal chronology, marking the date of the exodus as “sometime between the fifteenth century b.c and the end of the thirteenth century b.c.” (492), part of the Late Bronze Age. The Hebrew language is part of a family of West or Northwest Semitic dialects. There are not immense differences between the language of the Pentateuch and the language of (presumably) later Old Testament texts, but Hess does point out research around some “distinctive elements found in the Pentateuch that might set it apart from the grammar of the remainder of biblical Hebrew” (493), though these are few. Hess holds to an “early date” for at least the initial writing of the Pentateuch.

This particular article was a bit dry at times, but the level of detail is still to be appreciated.

So far my overall impression of the dictionary is positive. I will write more about it later. UPDATE: Part 2 is here.

The Dictionary is on Amazon here (in print) and at Logos here. My thanks to Logos for the review copy.

Greek Isaiah in a Year, Week 17=Isaiah 22

This week in Greek Isaiah in a Year covers Isaiah 22 in its entirety.

Here is the schedule and text for Monday through Friday, using again the text from R.R. Ottley’s Book of Isaiah According to the Septuagint. Ottley is also here in Logos (reviewed here) and here as a free, downloadable pdf in the public domain. The full reading plan for our group is here (pdf).

Monday, March 25Isa 22:1-6

Τὸ ὅραμα τῆς φάραγγος Σιών

22 Τί ἐγένετό σοι νῦν, ὅτι ἀνέβητε πάντες εἰς δώματα μάταια; ἐνεπλήσθη ἡ πόλις βοώντων, οἱ τραυματίαι σου οὐ τραυματίαι μαχαίρας, οὐδὲ οἱ νεκροί σου νεκροὶ πολέμου. πάντες οἱ ἄρχοντές σου πεφεύγασιν, καὶ οἱ ἁλόντες σκληρῶς δεδεμένοι εἰσίν, καὶ οἱ ἰσχύοντες ἐν σοὶ πόρρω πεφεύγασιν. διὰ τοῦτο εἶπα Ἄφετέ με, πικρῶς κλαύσομαι· μὴ κατισχύσητε παρακαλεῖν με ἐπὶ τὸ σύντριμμα τῆς θυγατρὸς τοῦ γένους μου. ὅτι ἡμέρα ταραχῆς καὶ ἀπωλείας καὶ καταπατήματος, καὶ πλάνησις παρὰ Κυρίου σαβαώθ· ἐν φάραγγι Σιὼν πλανῶνται, ἀπὸ μικροῦ ἕως μεγάλου πλανῶνται ἐπὶ τὰ ὄρη. οἱ δὲ Ἐλαμεῖται ἔλαβον φαρέτρας, ἀναβάται ἄνθρωποι ἐφʼ ἵπποις, καὶ συναγωγὴ παρατάξεως.

Tuesday, March 26Isa 22:7-10

καὶ ἔσονται αἱ ἐκλεκταὶ φάραγγές σου, πλησθήσονται ἁρμάτων, οἱ δὲ ἱππεῖς ἐμφράξουσι τὰς πύλας σου, καὶ ἀνακαλύψουσιν τὰς πύλας Ἰούδα· καὶ ἐμβλέψονται τῇ ἡμέρᾳ ἐκείνῃ εἰς τοὺς ἐκλεκτοὺς οἴκους τῆς πόλεως, καὶ ἀνακαλύψουσιν τὰ κρυπτὰ τῶν οἴκων τῆς ἄκρας Δαυείδ. καὶ εἴδοσαν ὅτι πλείους εἰσίν, καὶ ὅτι ἀπέστρεψαν τὸ ὕδωρ τῆς ἀρχαίας κολυμβήθρας εἰς τὴν πόλιν, 10 καὶ ὅτι καθείλοσαν τοὺς οἴκους Ἰερουσαλὴμ εἰς ὀχύρωμα τοῦ τείχους τῇ πόλει.

Wednesday, March 27Isa 22:11-15

11 καὶ ἐποιήσατε ἑαυτοῖς ὕδωρ ἀνὰ μέσον τῶν δύο τειχέων, ἐσώτερον τῆς κολυμβήθρας τῆς ἀρχαίας, καὶ οὐκ ἐνεβλέψατε εἰς τὸν ἀπʼ ἀρχῆς ποιήσαντα αὐτήν, καὶ τὸν κτίσαντα αὐτὴν οὐκ εἴδετε. 12 καὶ ἐκάλεσεν Κύριος σαβαὼθ ἐν τῇ ἡμέρᾳ ἐκείνῃ κλαυθμὸν καὶ κοπετὸν καὶ ξύρησιν καὶ ζῶσιν σάκκων, 13 αὐτοὶ δὲ ἐποιήσαντο εὐφροσύνην καὶ ἀγαλλίαμα, σφάζοντες μόσχους καὶ θύοντες πρόβατα, ὥστε φαγεῖν κρέα καὶ πιεῖν οἶνον, λέγοντες Φάγωμεν καὶ πίωμεν, αὔριον γὰρ ἀποθνήσκομεν. 14 καὶ ἀνακεκαλυμμένα ταῦτά ἐστιν ἐν τοῖς ὠσὶν Κυρίου σαβαώθ, ὅτι οὐκ ἀφεθήσεται ὑμῖν αὕτη ἡ ἁμαρτία ἕως ἂν ἀποθάνητε.

15 Τάδε λέγει Κύριος σαβαώθ Πορεύου εἰς τὸ παστοφόριον πρὸς Σόμναν τὸν ταμίαν καὶ εἰπὸν αὐτῷ

Thursday, March 28Isa 22:16-20

16 Τί σὺ ὧδε, καὶ τί σοί ἐστιν ὧδε ὅτι ἐλατόμησας σεαυτῷ ὧδε μνημεῖον, καὶ ἐποίησας σεαυτῷ ἐν ὑψηλῷ μνημεῖον, καὶ ἔγραψας σεαυτῷ ἐν πέτρᾳ σκηνήν; 17 ἰδοὺ δὴ Κύριος σαβαὼθ ἐκβαλεῖ καὶ ἐκτρίψει ἄνδρα, καὶ ἀφελεῖ τὴν στολήν σου καὶ τὸν στέφανόν σου τὸν ἔνδοξον, 18 καὶ ῥίψει σε εἰς χώραν μεγάλην καὶ ἀμέτρητον, καὶ ἐκεῖ ἀποθανῇ· καὶ θήσει τὸ ἅρμα σου τὸ καλὸν εἰς ἀτιμίαν, καὶ τὸν οἶκον τοῦ ἄρχοντός σου εἰς καταπάτημα, 19 καὶ ἀφαιρεθήσει ἐκ τῆς οἰκονομίας σου καὶ ἐκ τῆς στάσεώς σου. 20 καὶ ἔσται ἐν τῇ ἡμέρᾳ ἐκείνῃ καλέσω τὸν παῖδά μου Ἐλιακεὶμ τὸν τοῦ Χελκίου,

Friday, March 29: Isa 22:21-25

21 καὶ ἐνδύσω αὐτὸν τὴν στολήν σου, καὶ τὸν στέφανόν σου δώσω αὐτῷ καὶ τὸ κράτος, καὶ τὴν οἰκονομίαν σου δώσω εἰς τὰς χεῖρας αὐτοῦ· καὶ ἔσται ὡς πατὴρ τοῖς ἐνοικοῦσιν ἐν Ἰερουσαλὴμ <καὶ τοῖς ἐνοικοῦσιν ἐν Ἰούδᾳ>. 22 καὶ δώσω τὴν δόξαν Δαυεὶδ αὐτῷ, καὶ ἄρξει, καὶ οὐκ ἔσται ὁ ἀντιλέγων, καὶ δώσω τὴν κλεῖδα οἴκου Δαυεὶδ ἐπὶ τοῦ ὤμου αὐτοῦ, καὶ ἀνοίξει καὶ οὐκ ἔσται ὁ ἀποκλείσων, καὶ κλείσει καὶ οὐκ ἔσται ὁ ἀνοίγων. 23 καὶ στήσω αὐτὸν ἄρχοντα ἐν τόπῳ πιστῷ, καὶ ἔσται εἰς θρόνον δόξης τοῦ οἴκου τοῦ πατρὸς αὐτοῦ. 24 καὶ ἔσται πεποιθὼς ἐπʼ αὐτὸν πᾶς ἔνδοξος ἐν τῷ οἴκῳ τοῦ πατρὸς αὐτοῦ, ἀπὸ μικροῦ ἕως μεγάλου, καὶ ἔσονται ἐπικρεμάμενοι ἐν αὐτῷ, 25 ἐν τῇ ἡμέρᾳ ἐκείνῃ. τάδε λέγει Κύριος σαβαώθ· κινηθήσεται ὁ ἄνθρωπος ὁ ἐστηριγμένος ἐν τόπῳ πιστῷ, καὶ πεσεῖται καὶ ἀφαιρεθήσεται ἡ δόξα ἡ ἐπʼ αὐτόν, ὅτι Κύριος ἐλάλησεν.

See here for more resources and links to texts for Greek Isaiah.

And here are the Week 17 readings above, in pdf form.

Greek Isaiah in a Year, Week 16=Isaiah 20-21

This week in Greek Isaiah in a Year covers Isaiah 20 and 21–two full chapters! And this time, I’m including an English translation–one that is in the public domain by R.R. Ottley.

Here is the schedule and text for Monday through Friday, using again the text from Ottley’s Book of Isaiah According to the Septuagint. Ottley is also here in Logos (reviewed here) and here as a free, downloadable pdf in the public domain. The full reading plan for our group is here (pdf).

Monday, March 18Isa 20:1-3

20 Τοῦ ἔτους οὗ εἰσῆλθεν Ναθὰν εἰς Ἄζωτον, ἡνίκα ἀπεστάλη ὑπὸ Ἀρνὰ βασιλέως Ἀσσυρίων, καὶ ἐπολέμησεν τὴν Ἄζωτον καὶ κατελάβετο αὐτήν, τότε ἐλάλησεν Κύριος πρὸς Ἠσαίαν λέγων Πορεύου καὶ ἄφελε τὸν σάκκον ἀπὸ τῆς ὀσφύος σου, καὶ τὰ σανδάλιά σου ὑπόλυσαι ἀπὸ τῶν ποδῶν σου, καὶ ποίησον οὕτως, πορευόμενος γυμνὸς καὶ ἀνυπόδητος. καὶ εἶπεν Κύριος Ὃν τρόπον πεπόρευται Ἠσαίας ὁ παῖς μου γυμνὸς καὶ ἀνυπόδετος, τρία ἔτη ἔσται σημεῖα καὶ τέρατα τοῖς Αἰγυπτίοις καὶ Αἰθίοψιν·

20 1 In the year when Tartan came to Azotus, when he was sent by Sargon king of the Assyrians, and warred against Azotus and took it,

2 Then spake the Lord to Isaiah, saying, Go, and take off the sackcloth from thy loins, and loose thy shoes from thy feet, and so do, walking naked and barefoot.

3 And the Lord said, Like as my servant Isaiah hath walked naked and barefoot, three years there shall be signs and wonders to the Egyptians and Ethiopians.

Tuesday, March 19Isa 20:4-6

ὅτι οὕτως ἄξει βασιλεὺς Ἀσσυρίων τὴν αἰχμαλωσίαν Αἰγύπτου καὶ Αἰθιόπων, νεανίσκους καὶ πρεσβύτας, γυμνοὺς καὶ ἀνυποδέτους, ἀνακεκαλυμμένους, τὴν αἰσχύνην Αἰγύπτου. καὶ αἰσχυνθήσονται ἡττηθέντες οἱ Αἰγύπτιοι ἐπὶ τοῖς Αἰθίοψιν, ἐφʼ οἷς ἦσαν πεποιθότες οἱ Αἰγύπτιοι, ἦσαν γὰρ αὐτοῖς δόξα. καὶ ἐροῦσιν οἱ κατοικοῦντες ἐν τῇ νήσῳ ταύτῃ Ἰδοὺ ἡμεῖς ἦμεν πεποιθότες τοῦ φυγεῖν εἰς αὐτοὺς εἰς βοήθειαν, οἳ οὐκ ἠδύναντο σωθῆναι ἀπὸ βασιλέως Ἀσσυρίων· καὶ πῶς ἡμεῖς σωθησόμεθα;

4 For thus shall the king of the Assyrians lead away the captivity of Egypt and of the Ethiopians, young men and old men, naked and barefoot, uncovered, the shame of Egypt.

5 And the Egyptians shall be ashamed and discomfited concerning the Ethiopians, upon whom the Egyptians had trusted, for they were their glory.

6 And they that dwell in this isle shall say, Behold, we had trusted to flee unto them for help, who could not be saved from the king of the Assyrians; and how shall we be saved?

Wednesday, March 20Isa 21:1-5

Τὸ ὅραμα τῆς ἐρήμου

21 Ὡς καταιγὶς διʼ ἐρήμου διέλθοι, ἐξ ἐρήμου ἐρχομένη ἐκ γῆς, φοβερὸν τὸ ὅραμα, καὶ σκληρὸν ἀνηγγέλη μοι. ὁ ἀθετῶν ἀθετεῖ, ὁ ἀνομῶν ἀνομεῖ. ἐπʼ ἐμοὶ οἱ Ἐλαμεῖται, καὶ οἱ πρέσβεις τῶν Περσῶν ἐπʼ ἐμὲ ἔρχονται. νῦν στενάξω καὶ παρακαλέσω ἐμαυτόν. διὰ τοῦτο ἐνεπλήσθη ἡ ὀσφύς μου ἐκλύσεως, καὶ ὠδῖνες ἔλαβόν με ὡς τὴν τίκτουσαν· ἠδίκησα τὸ μὴ ἀκοῦσαι, ἐσπούδασα τὸ μὴ βλέπειν. ἡ καρδία μου πλανᾶται καὶ ἡ ἀνομία με βαπτίζει, ἡ ψυχή μου ἐφέστηκεν εἰς φόβον. ἑτοίμασον τὴν τράπεζαν, πίετε, φάγετε· ἀνάσταντες οἱ ἄρχοντες ἑτοιμάσατε θυρεούς,

The vision of the desert.

21 1 As a tempest passeth through the desert, coming from a desert, from the land. Fearful

2 is the vision, and hard, that was proclaimed to me. He that setteth at nought doth set at nought, and he that transgresseth doth transgress.

The Elamites are upon me, and the envoys of the Persians are coming against me. Now will I mourn, and will comfort myself.

3 Therefore are my loins filled with faintness, and pangs have taken hold of me, as her that travaileth; I did wrong, so as not to hear, I laboured earnestly so as not to see.

4 My heart wandereth, and my transgression overwhelmeth me; my soul turneth to fear.

5 Prepare the table, drink, eat; stand up, ye rulers, and prepare shields.

Thursday, March 21Isa 21:6-11

ὅτι οὕτως εἶπεν Κύριος πρὸς μέ Βαδίσας σεαυτῷ στῆσον σκοπόν, καὶ ὃ ἐὰν ἴδῃς ἀνάγγειλον. καὶ ἴδον ἀναβάτας ἱππεῖς δύο, ἀναβάτην ὄνου καὶ ἀναβάτην καμήλου. ἀκρόασαι ἀκρόασιν πολλήν, καὶ κάλεσον Οὐρείαν εἰς τὴν σκοπιὰν Κυρίου. καὶ εἶπεν Ἔστην διὰ παντὸς ἡμέρας, καὶ ἐπὶ τῆς παρεμβολῆς ἔστην ὅλην τὴν νύκτα, καὶ ἰδοὺ αὐτὸς ἔρχεται ἀναβάτης συνωρίδος. καὶ ἀποκριθεὶς εἶπεν Πέπτωκεν Βαβυλών, καὶ πάντα τὰ ἀγάλματα αὐτῆς καὶ τὰ χειροποίητα αὐτῆς συνετρίβησαν εἰς τὴν γῆν. 10 ἀκούσατε οἱ καταλελιμμένοι καὶ ὀδυνώμενοι, ἀκούσατε ἃ ἤκουσα παρὰ Κυρίου σαβαώθ· ὁ θεὸς τοῦ Ἰσραὴλ ἀνήγγειλεν ἡμῖν.

Τὸ ὅραμα τῆς Ἰδουμαίας.

11 Πρὸς ἐμὲ καλεῖτε παρὰ τοῦ Σηείρ Φυλάξετε ἐπάλξεις.

6 For thus saith the Lord to me, Go, set thee a watchman, and whatsoever thou seest, tell it.

7 And I saw two mounted horsemen, one mounted an an ass, and one mounted on a camel. Hear with diligent hearing,

8 And call Uriah to the watch tower of the Lord. And he said, I have stood continually by day, and over the camp I stood the whole night,

9 And behold, he himself cometh, mounted on a two-horse chariot. And he answered and said, Babylon is fallen: and all her mages and the works of her hands are crushed into the earth.

10 Hear, ye that are left, and are in anguish, hear what I have heard from the Lord of Hosts: the God of Israel hath proclaimed it to us.

The vision of Idumæa.

11 To me ye call from Seir, Watch ye (the) battlements.

Friday, March 22: Isa 21:12-17

12 φυλάσσω τὸ πρωὶ καὶ τὴν νύκτα· ἐὰν ζητῇς ζήτει, καὶ παρʼ ἐμοὶ οἴκει, 13 ἐν τῷ δρυμῷ ἑσπέρας κοιμηθήσῃ, ἐν τῇ ὁδῷ Δαιδάν. 14 εἰς συνάντησιν ὕδωρ διψῶντι φέρετε, οἱ ἐνοικοῦντες ἐν χώρᾳ Θαιμάν, ἄρτοις συναντᾶτε τοῖς φεύγουσιν 15 διὰ τὸ πλῆθος τῶν φευγόντων καὶ διὰ τὸ πλήθος τῶν πλανωμένων καὶ διὰ τὸ πλῆθος τῆς μαχαίρας καὶ διὰ τὸ πλῆθος τῶν τοξευμάτων τῶν διατεταμένων καὶ διὰ τὸ πλῆθος τῶν πεπτωκότων ἐν τῷ πολέμῳ. 16 ὅτι οὕτως εἶπέν μοι Κύριος Ἔτι ἐνιαυτὸς ὡς ἐνιαυτὸς μισθωτοῦ, ἐκλείψει ἡ δόξα τῶν υἱῶν Κηδάρ, 17 καὶ τὸ κατάλοιπον τῶν τοξευμάτων τῶν ἰσχυρῶν υἱῶν Κηδὰρ ἔσται ὀλίγον, διότι Κύριος ἐλάλησεν ὁ θεὸς Ἰσραήλ.

12 I watch at morning, and through the night; if thou inquire, inquire, and dwell beside me.

13 In the forest shalt thou lie down at evening, in the way of Dedan.

14 Bring water to the thirsty to meet him, ye that dwell in the and of Teman; meet ye with loaves them that flee,

15 Because of the multitude of them that flee, and because of the multitude of them that wander, and because of the multitude of the sword, and because of the multitude of the bows that are bent, and because of the multitude of them that are fallen in the war.

16 For thus said the Lord to me, Yet a year, as the year of an hireling, the glory of the sons of Kedar shall fail,

17 And the remnant of the bows of the strong sons of Kedar shall be few; for the Lord, the God of Israel, hath spoken.

See here for more resources and links to texts for Greek Isaiah.

And here are the Week 16 readings above, but in pdf form.

Greek Isaiah in a Year, Week 15=Isaiah 19:1-25

Isaiah prophet

This week in Greek Isaiah in a Year covers Isaiah 19 in its entirety.

Here is the schedule and text for Monday through Friday, using again the text from R.R. Ottley’s Book of Isaiah According to the Septuagint. Ottley is also here in Logos (reviewed here) and here as a free, downloadable pdf in the public domain. The full reading plan for our group is here (pdf).

Monday, March 11Isa 19:1-4

19 Ἰδοὺ Κύριος κάθηται ἐπὶ νεφέλης κούφης καὶ ἥξει εἰς Αἴγυπτον, καὶ σεισθήσεται τὰ χειροποίητα Αἰγύπτου ἀπὸ προσώπου αὐτοῦ, καὶ αἱ καρδίαι αὐτῶν ἡττηθήσονται ἐν αὐτοῖς. καὶ ἐπεγερθήσονται Αἰγύπτιοι ἐπʼ Αἰγυπτίους, καὶ πολεμήσει ἄνθρωπος τὸν ἀδελφὸν αὐτοῦ καὶ ἄνθρωπος τὸν πλησίον αὐτοῦ, ἐπεγερθήσεται πόλις ἐπὶ πόλιν καὶ νομὸς ἐπὶ νομόν. καὶ ταραχθήσεται τὸ πνεῦμα τῶν Αἰγυπτίων ἐν αὐτοῖς, καὶ τὴν βουλὴν αὐτῶν διασκεδάσω, καὶ ἐπερωτήσουσιν τοὺς θεοὺς αὐτῶν καὶ τὰ ἀγάλματα αὐτῶν καὶ τοὺς ἐκ τῆς γῆς φωνοῦντας καὶ τοὺς ἐνγαστριμύθους καὶ τοὺς γνώστας. καὶ παραδώσω Αἴγυπτον εἰς χεῖρας ἀνθρώπων κυρίων σκληρῶν, καὶ βασιλεῖς σκληροὶ κυριεύσουσιν αὐτῶν. τάδε λέγει Κύριος σαβαώθ.

Tuesday, March 12Isa 19:5-9

καὶ πίονται οἱ Αἰγύπτιοι ὕδωρ τὸ παρὰ θάλασσαν, ὁ δὲ ποταμὸς ἐκλείψει καὶ ξηρανθήσεται· καὶ ἐκλείψουσιν οἱ ποταμοὶ καὶ αἱ διώρυγες τοῦ ποταμοῦ, καὶ ξηρανθήσεται πᾶσα συναγωγὴ ὕδατος καὶ ἐν παντὶ ἕλει καλάμου καὶ παπύρου, καὶ τὸ ἄχι τὸ χλωρὸν πᾶν τὸ κύκλῳ τοῦ ποταμοῦ καὶ πᾶν τὸ σπειρόμενον διὰ τοῦ ποταμοῦ ξηρανθήσεται ἀνεμόφθορον. καὶ στενάξουσιν οἱ ἁλεεῖς, καὶ στενάξουσιν πάντες οἱ βάλλοντες ἄγκιστρον εἰς τὸν ποταμόν, καὶ οἱ βάλλοντες σαγήνας καὶ οἱ ἀμφιβολεῖς πενθήσουσιν. καὶ αἰσχύνη λήμψεται τοὺς ἐργαζομένους τὸ λίνον τὸ σχιστὸν καὶ τοὺς ἐργαζομένους τὴν βύσσον,

Wednesday, March 13Isa 19:10-15

10 καὶ ἔσονται οἱ διαζόμενοι αὐτὰ ἐν ὀδύνῃ, καὶ πάντες οἱ τὸν ζῦθον ποιοῦντες λυπηθήσονται καὶ τὰς ψυχὰς πονέσουσιν. 11 καὶ μωροὶ ἔσονται οἱ ἄρχοντες Τάνεως· οἱ σοφοὶ σύμβουλοι τοῦ βασιλέως, ἡ βουλὴ αὐτῶν μωρανθήσεται. πῶς ἐρεῖτε τῷ βασιλεῖ Υἱοὶ συνετῶν ἡμεῖς, υἱοὶ βασιλέων τῶν ἐξ ἀρχῆς; 12 ποῦ εἰσιν νῦν οἱ σοφοί σου; καὶ ἀναγγειλάτωσάν σοι καὶ εἰπάτωσαν τί βεβούλευται Κύριος σαβαὼθ ἐπʼ Αἴγυπτον. 13 ἐξέλιπον οἱ ἄρχοντες Τάνεως, καὶ ὑψώθησαν οἱ ἄρχοντες Μέμφεως, καὶ πλανήσουσιν Αἴγυπτον κατὰ φυλάς. 14 Κύριος γὰρ ἐκέρασεν αὐτοῖς πνεῦμα πλανήσεως, καὶ ἐπλάνησαν Αἴγυπτον ἐν πᾶσιν τοῖς ἔργοις αὐτῶν, ὡς πλανᾶται ὁ μεθύων και ὁ ἐμῶν ἅμα. 15 καὶ οὐκ ἔσται τοῖς Αἰγυπτίοις ἔργον ὃ ποιήσει κεφαλὴν καὶ οὐράν, ἀρχὴν καὶ τέλος.

Thursday, March 14Isa 19:16-20

16 Τῇ δὲ ἡμέρᾳ ἐκείνῃ ἔσονται οἱ Αἰγύπτιοι ὡς γυναῖκες ἐν φόβῳ καὶ ἐν τρόμῳ ἀπὸ προσώπου τῆς χειρὸς Κυρίου σαβαὼθ ἣν αὐτὸς ἐπιβαλεῖ αὐτοῖς. 17 καὶ ἔσται ἡ χώρα τῶν Ἰουδαίων τοῖς Αἰγυπτίοις εἰς φόβητρον· πᾶς ὃς ἂν ὀνομάσῃ αὐτὴν αὐτοῖς, φοβηθήσονται διὰ τὴν βουλὴν Κυρίου σαβαώθ, ἣν βεβούλευται Κύριος ἐπʼ αὐτήν. 18 Τῇ ἡμέρᾳ ἐκείνῃ ἔσονται πέντε πόλεις ἐν Αἰγύπτῳ λαλοῦσαι τῇ γλώσσῃ τῇ Χανανίτιδι καὶ ὀμνύουσαι τῷ ὀνόματι Κυρίου· πόλις ἁσεδὲκ κληθήσεται ἡ μία πόλις. 19 Τῇ ἡμέρᾳ ἐκείνῃ ἔσται τὸ θυσιαστήριον τῷ κυρίῳ ἐν χώρᾳ Αἰγυπτίων, καὶ στήλη πρὸς τὸ ὅριον αὐτῆς τῷ κυρίῳ, 20 καὶ ἔσται εἰς σημεῖον εἰς τὸν αἰῶνα Κυρίῳ ἐν χώρᾳ Αἰγύπτου· ὅτι κεκράξονται πρὸς Κύριον διὰ τοὺς θλίβοντας αὐτούς, καὶ ἀποστελεῖ αὐτοῖς Κύριος ἄνθρωπον ὃς σώσει αὐτούς, κρίνων σώσει αὐτούς.

Friday, March 15: Isa 19:21-25

21 καὶ γνωστὸς ἔσται Κύριος τοῖς Αἰγυπτίοις· καὶ γνώσονται οἱ Αἰγύπτιοι τὸν κύριον ἑν τῇ ἡμέρᾳ ἐκείνῃ, καὶ ποιήσουσιν θυσίας, καὶ εὔξονται εὐχὰς τῷ κυρίῳ καὶ ἀποδώσουσιν. 22 καὶ πατάξει Κύριος τοὺς Αἰγυπτίους πληγῇ μεγάλῃ, καὶ ἰάσεται αὐτοὺς ἰάσει, καὶ ἐπιστραφήσονται πρὸς Κύριον, καὶ ἐπακούσεται αὐτῶν καὶ ἰάσεται αὐτούς. 23 Τῇ ἡμέρᾳ ἐκείνῃ ἔσται ὁδὸς Αἰγύπτου πρὸς Ἀσσυρίους, καὶ εἰσελεύσονται Ἀσσύριοι εἰς Αἴγυπτον, καὶ Αἰγύπτιοι πορεύσονται πρὸς Ἀσσυρίους, καὶ δουλεύσουσιν οἱ Αἰγύπτιοι τοῖς Ἀσσυρίοις. 24 Τῇ ἡμέρᾳ ἐκείνῃ ἔσται Ἰσραὴλ τρίτος ἐν τοῖς Ἀσσυρίοις καὶ ἐν τοῖς Αἰγυπτίοις, εὐλογημένος ἐν τῇ γῇ 25 ᾗ εὐλόγησεν Κύριος σαβαὼθ λέγων Εὐλογημένος ὁ λαός μου ὁ ἐν Αἰγύπτῳ καὶ ὁ ἐν Ἀσσυρίοις, καὶ ἡ κληρονομία μου Ἰσραήλ.

See here for more resources and links to texts for Greek Isaiah.

And here are the Week 15 readings above, but in pdf form.