Running Multiple Searches at Once in Accordance’s IVP Dictionaries

Here’s another quick tip for Accordance users. This one has been there a long time, but I just noticed:

My most regular use of General Tools in Accordance (Bible dictionaries, books, etc.) is to search them for each week’s passage that I’m preaching on. For example, I’ll search the IVP Dictionary of Jesus and the Gospels first by Scripture reference and then by English content and/or section heading. (The tool may have information relevant to me that is best found with one or the other search.)

I already was aware that you could add a second search field for an “AND” search, but I just realized yesterday that you can also select “OR” (from a drop-down menu) before you select your second search field and term:

Accordance OR Search

So now in one search setup (which I can save for next time), I can have this Accordance tool return hits for every time it mentions either Matthew 28 by reference or the Great Commission in the English content… and even throw in another “or” of “Discipleship” in the Entry field (dictionary section titles).

The search above, by the way, yields 199 hits… which continues to make IVP’s Dictionary of Jesus and the Gospels a good preaching companion.

The Best Bible Atlas Ever?

The one kind of blog post I’ve deliberately avoided till now is the “In the Mail” post. I have my reasons for this, but that’s not the point of this post. I simply wanted to say that the book I received in the mail the other day might be the first one that caused me to say, “Whoa,” when I opened to the front inside cover.

For future review I’ve received The Sacred Bridge: Carta’s Atlas of the Biblical World. This is the “Second Emended & Enhanced Edition” (copyright 2014). Here it is:

 

photo

 

It comes highly recommended by Accordance users, where it is available electronically.

Carta Jerusalem, its publisher, describes the atlas in this way:

The Sacred Bridge will be the Bible Atlas of Record and Standard Work for the coming decades. Exhaustive in scope and rich in detail, with its comprehensive documentation of the Near Eastern Background to Biblical History, this latest Bible Atlas from Carta is one more stepping stone on the way to the study and understanding of the Holy Scriptures.

And:

This is the first Atlas to adopt the modern approach to the study of the Levant as a geographical/historical entity. Emphasis throughout the current work is on the ancient written sources – every ancient passage is interpreted firsthand, from its native language. Archaeological evidence has been taken into account whenever it is relevant.

Here is what’s inside the cover. You won’t be able to see much detail in the image (click image or open in new tab for larger), but it will give you an idea of the kind of thoroughness that seems to exist throughout the atlas. And that’s before you even get to the atlas itself.

 

photo (1)

 

I’m looking forward to digging in. It’s a beautiful, massive atlas, with a lot of text and full-color images packed into its large pages. The binding appears to be sewn, so it will last a long time. Here’s the product page for more information. You can also find the atlas here through Eisenbrauns, its North American distributor. More to follow.

 

11/7/14 UPDATE: Here is my completed review.

Essential IVP Reference Collection for $99 This Week in Accordance

IVP ReferenceThis week at Accordance the Essential IVP Reference Collection is on sale for $99.90.

I use the volumes in this collection almost every week for preaching and teaching in a church setting. Highly recommended. Find the product here.

Here’s the listing from Accordance of what the collection includes:

  • New Bible Atlas
  • Hard Sayings of the Bible
  • New Bible Commentary
  • IVP Bible Background Commentary: New Testament
  • IVP Bible Background Commentary: Old Testament
  • Dictionary of Biblical Imagery
  • New Dictionary of Biblical Theology
  • Dictionary of Jesus and the Gospels
  • Dictionary of the Later New Testament & Its Developments
  • New Bible Dictionary
  • Dictionary of New Testament Background
  • Dictionary of Paul and His Letters
  • IVP-Pocket Dictionaries
  • New Dictionary of Theology

Hearing the Message of Scripture: Obadiah, Reviewed

HMS Obadiah by Block

At less than 400 Hebrew words, Obadiah is shorter than many Words on the Word blog posts, including this one. But its literary and rhetorical sophistication is by no means lessened by its length. Obadiah is the prophetical incarnation of the axiom, “Brevity is the soul of wit.” Or, in Obadiah’s case, “Brevity is the soul of calling out Edom and declaring God’s restoration of Jacob.”

Earlier this year Zondervan published the first two volumes of a new Old Testament commentary series, Hearing the Message of Scripture (HMS). If you want a brief overview of the series, I’ve posted about it here. Daniel I. Block is author of Obadiah: The Kingship Belongs to YHWH, as well as the general editor of HMS. I’ve had a chance to carefully work my way through the inaugural Obadiah volume, and review it in this post.

Block’s Introduction to Obadiah

The Introduction consists of three primary parts:

  1. Historical Background to Obadiah’s Prophecies–outlining some options for dating the book’s composition, as well as describing the historical setting of Obadiah’s oracles.
  2. Obadiah’s Rhetorical Aims and Strategy–the largest section in the introduction, with an excellent definition of “prophet,” as well as the idea that “Obadiah’s rhetorical aim was to rebuild his audience’s hope in the eternal promises of God.”
  3. The Structure of Obadiahhere Block outlines the book, the “climax” of which is highlighted by the “marked structure” of verse 17a (“But on Mount Zion there shall be an escape…”).

Block later summarizes Obadiah’s style as “terse elevated prose, the style being chosen for maximum rhetorical effect.” After “the climax” of verse 17, the final verse 21 “brings his proclamation to a triumphant conclusion.”

Particularly useful in the introduction was this diagram of the arc of the book, to which I frequently found myself referring:

Block's Plot Summary of Obadiah
Block’s Plot Summary of Obadiah

The Commentary Proper

Hearing the Message of Scripture intends to help its readers “to hear the message of Scripture as biblical authors intended them to be heard.” Obadiah is typeset and laid out quite a lot like Zondervan’s Exegetical Commentary on the New Testament series (which I’ve reviewed–several volumes–here). Each passage of Obadiah includes this treatment:

  1. Main Idea of the Passage–a short paragraph overview, good for getting bearings on what the prophet is trying to do.
  2. Literary Context–Block explains the overall flow of Obadiah here and how the passage under consideration fits within the book. This might be the best section in the commentary.
  3. Translation and Outline–the author’s original translation and spacing of the text.
  4. Structure and Literary Form–this looks especially at the rhetorical aims of Obadiah in a given passage.
  5. Explanation of the Text–the longest section of each passage, and the bulk of the commentary.

Block divides the commentary into five “chapters” (8-14 pages each) that follow the five sections of his structural outline.

A good example of the kind of rhetorical analysis Block does appears in his comment on the first verse of Obadiah:

Obadiah’s preference for the name Esau reflects his rhetorical concern. As noted, he is not interested in the political history of Edom or Edom’s economic standing among the nations. To him Edom is a person, the brother of Jacob (vv. 10b, 12a), who shares a common ancestry in the first two patriarchs, Abraham and Isaac, but whose history of violence against his twin brother will finally be answered.

And again, on verse 5:

Obadiah’s penchant for cutting of a thought by inserting an erratic mid-sentence is also evident in v. 5c, “How you have been destroyed!”

One thing I really appreciated about the commentary is Block’s sense of the larger literary context of Scripture. He keeps the parallel Jeremiah 49 in view throughout the commentary, as well as other prophetical literature like Ezekiel and Daniel. Block helps the reader see how Obadiah fits into the larger sweep of the Hebrew Bible. Especially noteworthy is his elaboration of what other prophets in the Hebrew Bible had to say about Edom. As I read the commentary, in other words, I was able to reflect on and learn about much more than just Obadiah.

At the end of the commentary, there is a section called “Canonical and Practical Significance,” in which Block, having worked carefully through Obadiah, draws out some theological implications of the book.

Evaluation of Block’s Obadiah

A few observations, by way of evaluation:

The footnotes serve as an excellent source of references for a given word’s use elsewhere in the Old Testament. Footnotes also keep other versions such as the Vulgate and Septuagint in view.

I found the transliterated Hebrew throughout the book to be distracting. The ZECNT, which in many ways is the NT counterpart to this HMS series, does not transliterate its Greek. It also includes the full Greek text of the New Testament book under consideration, verse-by-verse, so it would have been nice to have had the full Hebrew text of Obadiah reproduced here, as well.The Series Introduction does note that “electronic versions of this commentary series will also include the Hebrew font.”

One intangible I appreciated–the margins are nice and roomy for notes. (I made quite a few to help me process Obadiah as I read.)

In an excellent commentary that is hard to fault for much else, it has an unusually large amount of typos. Many of these occur when the same verses from Obadiah are not consistently translated when they occur in multiple spots in the commentary. I heartily recommend this volume, but would suggest that those interested perhaps wait until the second printing, when corrections can be made.

Though this series aims to focus more on the rhetorical features of Obadiah, there is a good focus throughout Obadiah on the Hebrew syntax. My grammatical knowledge of Hebrew increased just by reading this commentary.

I didn’t fully agree with Block’s interpretation at every turn, but even in such instances I generally found his arguments to be reasonable and well-argued.

Bottom line: this is a really good commentary, and I like this series a lot so far. Even with its lexical, grammatical, and rhetorical details, Hearing the Message of Scripture: Obadiah is an engaging and page-turning read. Block explains the challenging book of Obadiah well at every turn. There are other good commentaries on Obadiah already in print, but pastors especially should start here, and academicians, too, will want to make sure to pick this book up.

You can look at the volume yourself–a sample PDF of Obadiah is here.

I am grateful to Zondervan for the gratis review copy of this commentary, which was offered for an unbiased review. You can find the book on Amazon here. The Zondervan product page is here.

Quick Tip: Simulate Three Panes at Once in Accordance iOS

A quick tip for Accordance users:

Though Accordance for iOS currently offers the ability to just have two panes open at a time, I have found a good workaround that simulates the effect of having three texts or tools readily available at once.

This image is from an iPhone, in landscape mode. (Click or open in a new tab to enlarge.)

Reading Obadiah
Reading Obadiah

The left pane is the Hebrew text of Obadiah. For my second pane (on the right) I select a tool (commentary) of some sort that has hyperlinked individual verses, which I can then tap (“19,” above) to have a popover English translation show up.

I’ve been making my way through Obadiah in Hebrew like this, for a forthcoming review (6/9/14 UPDATE: now posted here). This way I can read the Hebrew, have a commentary open, and easily get an English translation, all from the same screen.

Translating Jude Clause by Clause

Translating Jude Clause by Clause

It’s been fun to watch the Baylor Handbook series progress, with volumes on both the Hebrew Text and the Greek Text. Not only do we who are currently engaged in Hebrew and Greek reading have amazing technological tools at our fingertips, but there are also series like Baylor’s that focus specifically on the original languages.

Herbert W. Bateman IV inaugurates a new series of his own, via his Cyber-Center for Biblical Studies, with Translating Jude Clause by Clause: An Exegetical Guide. More volumes of these EBooks for Translating the New Testament have been projected to release in 2014 and 2015.

Jude is a difficult book. It receives far less teaching and preaching attention than most New Testament books. It has clear references to “apocryphal” literature, about which Protestants, in discussions on canonicity, seem to feel compelled to say, “Jude is not citing such as Scripture.”

And the Greek is tough. Paul’s letters are easier! In Jude’s 25 verses, there are more than a dozen hapax legomena (words that occur only once in a body of literature, here understood as the New Testament). Because words are best defined by their context and usage, this doesn’t give the student of the New Testament much to go by for understanding these words.

So a guide to Jude’s Greek text is welcomed by anyone who wants to work through that book. In this post I review Bateman’s Translating Jude. I was eager to receive and work my way through the book, since I found Bateman’s Charts on the Book of Hebrews to be “a top-notch resource for an important biblical book.”

What Is Translating Jude Clause by Clause?

There are three primary sections in Translating Jude Clause by Clause:

  1. Introduction
  2. Clausal Outlines for Translation
  3. Clausal Outlines Translated and Syntax Explained

1. Introduction. Bateman’s first section packs a punch. After I reading it I felt very well set up to begin working my way through Jude’s Greek. In the introduction Bateman explains the layout of his uniquely structured book, includes a substantive section on independent clauses (of three types) vs. dependent clauses (of four types), and suggests “Tips for Translating Jude.” That last section explores some unique characteristics of Jude’s style, such as his frequent use of participles, long sentences, and parallel constructions (among other features).

2. Clausal Outlines for Translation. Here is where the reader will do the work of translating Jude. Bateman understands Jude as consisting of five main sections (vv. 1-2, vv. 3-4, vv. 5-16, vv. 17-23, and vv. 24-25), which is then further broken down into nine total passages, according to which Translating Jude is set up.

In addition to the robust introduction to Jude, each section of the clausal outlines begins with Contextual Orientation to the passage, which I found to be the most consistently excellent part of Bateman’s work. It is “a summary statement based on Jude’s flow of thought in order to provide some contextual orientation to the Greek paragraph to be translated.” It delivers each time.

After that there is the Greek Text for Verbal Recognition, where Bateman reprints the Greek text of Jude so that readers can mark it up to identify the various verbs and verbal forms.

Then there is the Clausal Outline for Translating Jude. Here Bateman spaces out and appropriately indents the various clauses in a passage so that the reader can visualize the flow of Jude’s thought. There’s plenty of space to write in one’s own translation, too. Here is a screenshot from the sample pdf of the interactive edition (i.e., you can fill in the blanks by typing).

Translating Jude

3. Clausal Outlines Translated and Syntax Explained. The final section serves as a sort of answer key for the section above. Bateman shows the clausal structure of Jude again (with indentations), this time with his English translation below the Greek. His “Syntax Explained” offers explanation along the lines of “grammatical function, syntactical function, and semantical function.” Bateman often cites and points to other Greek grammars, which helps enable further study.

What I Found Helpful

The book is highly interactive throughout. Even in a static, print book, I often had the feeling that I was being coached through Jude by an experienced and knowledgeable Greek professor. For those who haven’t used clausal outlining, I recommend it! Bateman walks the reader through the method well.

I especially appreciated how much the third section went from grammatical observation to exegetical insight. For example, Bateman notes the use of a constative aorist in Jude 11. He concludes:

Jude alludes to the behavior of the godless as a whole or in a summary fashion. Thus the godless have made their bed and currently lie in it.

The introduction offered far more than I expected from a book of this length. In addition to the insights noted above, Bateman includes a number of grammatical summary charts in the introduction that I found myself referring to often as I worked my way through Jude.

What I Found Not as Helpful

The user of Translating Jude will have to overlook an unexpectedly large number of misprints and typos, as well as a couple of Greek errors. I found this to be a major distraction that detracted from what is otherwise a good book. Fortunately, I understand that future printings will include corrections. (And the electronic version of Translating Jude will be easy to correct and update.)

By about verse 8 or so of the “Syntax Explained” section, I started to experience the format of the translation notes as repetitive. Perhaps their predictability serves a value–e.g., a Greek verb receives a parsing, its lexical form is noted, there is a brief BDAG gloss, and then there are sentences beginning with, “Syntactically,” “Semantically,” and, “Thus,” each in turn. But something that felt a little less boilerplate would have been more engaging, at least to me personally. Others may not find it an issue.

Finally, simply because it seemed remarkable to me, I was surprised at Bateman’s proposal for understanding the “fault finders” and “grumblers” of verse 16: “two words that might be summed up into one: bitching. They bitch regularly.” It could be just my own sensitivities, but I think that word has enough potentially derogatory connotations (surely unintended here) that leaving it out of a commentary and suggesting another English word would have been better. I otherwise appreciated the English translations.

Concluding Evaluation

Of course one wants to know how Translating Jude compares to the Baylor Handbook on the Greek Text series, especially since Baylor has a volume by Peter H. Davids on II Peter and Jude (review forthcoming!). Davids does not aim to do what Bateman does in terms of clausal outlining and written-out reader translations–Bateman is more interactive in that sense. Davids is more thorough when it comes to explaining the Greek text. Bateman does note that his translation notes focus on verbs and verbals, but Davids has more detail overall, even in defining and explaining the usage of various verbs.

Bateman writes that Translating Jude “is not a commentary. It is a tool designed to help translate and visualize Jude’s train of thought.” With its emphasis on clausal outlines–and with how clearly they are presented and explained–the book succeeds in its aim.

Apart from my (hopefully constructive) criticisms noted in the section above, I’d recommend this book to students of Greek, especially any who have become over-reliant on using Bible software for parsing and translating. Anyone whose Greek or grammar is rusty will also benefit from the clear introduction to Translating Jude and its verse-by-verse explanations.

Thanks to the Cyber-Center for Biblical Studies for the review copy. Prof. Bateman’s other books are here. You can find Translating Jude Clause by Clause at Amazon here (affiliate link). A sample pdf of the book is here.

Preaching Needs to Be Exciting to the Preacher

Preaching in an Age of Distraction

Preaching in an Age of Distraction has really stuck with me since I finished reading it a few days ago. I’ll be turning back to its pages in the weeks and months to come to remind myself of some of its winsome insights into the preaching process. Here is one:

A preacher would do well to set up this inner standard: that every sermon will have in it some insight, some personal awe, some wonder of Scripture that is for him or her quite new—and therefore quite exciting. Obviously I’m not suggesting insights outside scriptural and doctrinal integrity; rather, I’m calling for insights that make the familiar idea come alive with a new glory, like a suit or dress that reveals a personality not formerly apparent in the wearer. The longer a preacher serves a given congregation, the more important it is that this kind of creativity mark the pulpit fare.

See my review of the book here. The above quotation can also be found in the press kit for the book (PDF), which contains a lengthy excerpt.

Preaching in an Age of Distraction

Preaching in an Age of Distraction

Any worship leader or preacher knows what it’s like to be distracted–either by something internally (himself or herself) or externally (something going on in the room).

“We live in the Age of Distraction,” says J. Ellsworth Kalas, Senior Professor of Homiletics at Asbury Theological Seminary, “and it seems to be accelerating.” Kalas notes that “the altar of the new” (a great turn of phrase) is constantly beckoning, but it is “a poor place to bow.”

Over the course of ten chapters, Kalas seeks to guide the preacher through distractions and distractedness, offering counsel as to how to prepare messages and preach to potentially distracted congregations.

The book started more slowly than I’d have liked. This could, of course, be a function of my own distractedness and lack of patience in reading. But there were more vague assertions than were helpful for building his case from the beginning, a trend which popped up again throughout the book. (E.g., “Sports have probably had a place in human life for as far back as we have any record” (ch. 2), and, “Surveys show that…” (ch. 4), and, “Some brain research indicates that…” (ch. 9), etc.)

Perhaps I was looking for more practical “take-aways.” And Kalas does give these as the book progresses.

However, at about chapter 3 or so, I realized that I was reading some reassuringly wise counsel. I received it as such. Kalas has generations of experience in preaching (and teaching about preaching). This allows him to see our current day in a fuller historical light. Distractions may change from generation to generation (TV vs. iPhone), but distractions themselves are not unique to the second decade of the 21st century. Kalas is worth quoting at some length here:

All of this reminds us that while the times have changed in some details–the sources of the distractions and the means by which those distractions are delivered–the pastor in his or her study has always been susceptible to distraction. Paul must surely have hoped that his guard would stop humming that first-century show tune. Bunyan no doubt had to deal with insects and assorted vermin as he thought his way through Pilgrim’s Progress. And who can guess the physical and emotional intrusions that assailed Dietrich Bonhoeffer day after day in his imprisonment!

There are significant recent changes to congregations, though. In chapter 3, “The Distracted Preacher,” Kalas notes that it “is no longer the world of our great-grandparents, where nearly all the people in the pews had the same occupation–say, dairy farming or working at the local factory–and essentially the same education.” Even if this overgeneralizes a bit, Kalas brings his point into focus by continuing, “Now the preacher looks out on vocations that did not exist a decade ago, let alone a century ago.” They are “more specialized.” Because no preacher can possibly “be a Renaissance person,” we preachers “must be highly discriminating in the knowledge we pursue.”

That itself is not a novel idea, but Kalas gives the preacher needed reminders (that we too often forget) like, “The Internet will take as much of our time as we allow it to have.” And to any preachers who may not think much about a pre-Internet world, Kalas suggests “reading across the centuries,” a practice he himself has obviously employed, as his book passes on some of the wisdom of those he has read.

An underlying theme of the book is that the ones who follow after distractions (whether preacher or congregation, or both) are “expressing the longing of a restless heart.” Kalas writes, “[W]hat gets our attention gets us.” The challenge is that not all distractions are harmful, per se; some stimulate creativity and pull us out of ruts. How to discern the difference? Kalas suggests asking:

Does this [distraction or thought] incline me toward Christ or away from him? If I pursue this thought, what will it do to my mind and spirit?

and:

Will this “distraction” lead to more life or to less?

If there is an antidote (or “counterforce”) to the distractions that lead to less of life, it is “excellence.”  How Kalas teases this out makes the book worth pursuing. Canned illustrations are okay, he suggests, but even better is “the excitement that comes when an idea springs forth after the preacher has wrestled with the Scriptures until a light has come on in the soul.” With the Holy Spirit as guide, director, and inspirer, the pastor also needs to remember that “preaching is a relationship,” so deliberate relationship-building with the congregation necessarily precedes good preaching.

Are you burned out on preaching? Get this book. Kalas doesn’t say he set out to write for burned-out preachers, per se, but I can’t think of anything better for such a preacher to read.

Are you not burned out, but looking to take a step forward in your preparation or delivery? Kalas gives a slew of sage advice and some practical suggestions to pursue excellence.

Are you distracted or unsettled when you go to prepare a sermon? Kalas offers soul care, and in the midst of a distraction-filled life helps the preacher take a look inward, and an awe-filled look outward to God.

Thanks to InterVarsity Press for the review copy, given to me so I could write this review, but with no expectation as to my assessment of the book. Find Preaching in an Age of Distraction here (publisher’s page) or here (Amazon affiliate link).

Top 10 Tasks for Which I Use Logos Bible Software

Here are, in no particular order, the top 10 tasks for which I use Logos Bible Software. Most of these uses are for preaching and teaching preparation, or for when I’m preparing to lead a Bible study. This post is a visual tour, so if you want to see any image in more detail, you can click to enlarge it or open it in a new tab or window.

10. To look up a word in a dictionary.

Here’s a word l00k-up in the Anchor Yale Bible Dictionary, which I can do from an already-open text, or as a stand-alone, searchable dictionary. Here I move from the article on Jesus I was reading to an article on “Tax Collector”:

Looking Up a Word in Anchor Bible Dictionary
Looking Up a Word in Anchor Bible Dictionary

9. To annotate commentaries.

Here you can see both highlights (which sync seamlessly across devices) and a notes icon from where I have recorded my own reactions:

Commentary Reading on Logos on a PC
Commentary Reading on Logos on a PC

 8. To create (and then search) my own defined collection of resources.

This way I can search through all the volumes I have of the Dietrich Bonhoeffer Works:

Custom-Defined Collection in Logos for Mac
Custom-Defined Collection in Logos for Mac

7. To navigate through a book via Table of Contents sidebar.

As at left here:

Sidebar Table of Contents
Sidebar Table of Contents

6. As a portable library.

Here’s the searchable library view in Logos in iOS, where one can access almost all of one’s library. In iOS you can access all of your resources with an Internet connection without having to download them. You can also download them, so that you don’t have to use data or a wireless connection. I like the flexibility that offers.

iOS Logos library
iOS Logos Library

5. For keyword searching a commentary.

This is particularly useful when I want to know not just what a commentary says about a passage, but how it traces a theme throughout the book.

Keyword searching NIGTC Matthew for "Kingdom"
Keyword Searching NIGTC Matthew for “Kingdom”

4. Via Logos’s Biblia.com, for quick reference to my Logos library from anywhere with Web access.

Here I am looking at the Odes in Greek and English translation:

Reading the Septuagint at Biblia.com
Reading the Septuagint at Biblia.com

3. For pulling up at once all I have in my library on a given passage.

Logos’s Passage Guide is available on whatever device you have Logos in; here it is in iOS. Using a split screen, I can read one commentary (and highlight it), as well as see other hyperlinked options to explore:

Passage Guide in Logos iOS
Passage Guide in Logos iOS

2. For touching footnotes to pull them up.

This I can do in iOS:

Tapping a Hyperlinked Footnote Brings It Up
Tapping a Hyperlinked Footnote Brings It Up

1. For reading through a book of the Bible, with help.

Here is a layout I used often for when I read with a group of folks through Greek Isaiah in a Year. I could compare multiple Greek texts, a Hebrew text, English translations, lexicons, notes, and more:

Multi-Text and Multi-Resource Layout
Multi-Text and Multi-Resource Layout

The major advantages in Logos are its connections of resources to each other, system of hyperlinks, and ability to sync (notes, highlights, and where you left off reading) across devices. Not only that, but even compared to Amazon Kindle and iBooks, they have the most extensive store/library of resources for biblical studies that I know of. There’s a lot more you can do in Logos than what I’ve highlighted above. You can find all my Logos reviews gathered here.

“The Biblical Picture is Not of What Someone Receives from the Church….”

Bock BECNT Acts

Here are some words of wisdom from Darrell L. Bock, writing about Acts 2:42-47, on which I’ll be preaching tomorrow:

The biblical picture is not of what someone receives from the church, although one does receive a great deal, but of what one gives and how one contributes to it. The portrait of the early church in Acts shows that community and the welfare of the group were a priority. …[T]he believers’ preaching was matched by their community, making a powerful testimony for their mission. When the early church said that God cared, the care they gave their own demonstrated this.